< Salmos 119 >
1 Bem-aventurados os retos em seus caminhos, que andam na lei do Senhor.
Babusisiwe labo abandlela zabo zingelansolo, abahamba ngomthetho kaThixo.
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração,
Babusisiwe labo abagcina imilayo yakhe, abayidinga ngenhliziyo yabo yonke.
3 E não obram iniquidade: andam nos seus caminhos.
Kaboni lutho; bahamba ezindleleni zakhe.
4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que diligentemente os observassemos.
Wena ubekile izimiso ukuthi zilandelwe ngokupheleleyo.
5 Oxalá que os meus caminhos fossem dirigidos a observar os teus estatutos.
He, aluba izindlela zami zithembekile ekulaleleni izimemezelo zakho!
6 Então não serei envergonhado, quando tiver respeito a todos os teus mandamentos.
Lapho-ke ngeke ngibe lenhloni nxa ngikhumbula yonke imilayo yakho.
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido os teus justos juízos.
Ngizakudumisa ngenhliziyo eqotho ngilokhu ngiyifunda imithetho yakho elungileyo.
8 Observarei os teus estatutos: não me desampares totalmente.
Ngizazilalela izimemezelo zakho; ungangikhalali ngempela.
9 Com que purificará o mancebo o seu caminho? observando-o conforme a tua palavra.
Ijaha lingaphila njani impilo ehlambulukileyo? Ngokuphila ngendlela yelizwi lakho.
10 Com todo o meu coração te busquei: não me deixes desviar dos meus mandamentos.
Ngikudinga ngenhliziyo yami yonke; ungangiyekeli ngiphambuke emilayweni yakho.
11 A tua palavra tenho eu escondido no meu coração, para não pecar contra ti
Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami ukuze ngingenzi isono kuwe.
12 Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
Udumo kalube kuwe, Oh Thixo; ngifundisa izimemezelo zakho.
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
Ngezindebe zami ngiyayibala yonke imithetho ephuma emlonyeni wakho.
14 Folguei tanto no caminho dos teus testemunhos, como em todas as riquezas.
Kuyangithokozisa ukulandela izimiso zakho njengomuntu ethabela inotho enkulu.
15 Meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
Ngiyanakana ngezimiso zakho ngikhumbule ngezindlela zakho.
16 Recrear-me-ei nos teus estatutos: não me esquecerei da tua palavra.
Ngiyathokoza ngezimemezelo zakho; angiyikulidela ilizwi lakho.
17 Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile; ngizalilalela ilizwi lakho.
18 Abre tu os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
Vula amehlo ami ukuze ngibone izinto ezimangalisayo emthethweni wakho.
19 Sou peregrino na terra: não escondas de mim os teus mandamentos.
Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imilayo yakho.
20 A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
Umphefumulo wami uhugekile ngokulangazelela imithetho yakho ngezikhathi zonke.
21 Tu repreendeste asperamente os soberbos que são amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
Uyabakhuza abaklolodayo, abaqalekisiweyo abaphambukayo emithethweni yakho.
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
Susa kimi ihlazo lokweyisa, ngoba ngiyazigcina izimiso zakho.
23 Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
Loba ababusi behlangana ngami bengigcona, inceku yakho izanakana ngezimemezelo zakho.
24 Também os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
Izimiso zakho ziyinjabulo yami; zingabacebisi bami.
25 A minha alma está pegada ao pó: vivifica-me segundo a tua palavra.
Ngehliselwe phansi othulini; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
26 Eu te contei os meus caminhos, e tu me ouviste: ensina-me os teus estatutos.
Ngabalisa izindlela zami wangiphendula; ngifundisa izimiso zakho.
27 Faze-me entender os caminhos dos teus preceitos: assim falarei das tuas maravilhas.
Ngenza ngizwisise imfundiso yezimiso zakho; lapho-ke ngizanakana ngezimanga zakho.
28 A minha alma se derrete de tristeza: fortalece-me segundo a tua palavra.
Umphefumulo wami ukhathele ngosizi; ngiqinisa njengokwelizwi lakho.
29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e concede-me piedosamente a tua lei.
Ngivikela ezindleleni zenkohliso; woba lobubele kimi ngokomthetho wakho.
30 Tenho escolhido o caminho da verdade: os teus juízos tenho posto diante de mim.
Ngikhethe indlela yeqiniso; sengibeke inhliziyo yami emithethweni yakho.
31 Tenho-me apegado aos teus testemunhos: ó Senhor, não me confundas.
Ngibambelele ezimisweni zakho, Oh Thixo; ungangiyekeli ngiyangeka.
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
Ngigijima ngendlela yemithetho yakho, ngoba uyikhulule inhliziyo yami.
33 Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e guarda-lo-ei até ao fim.
Ngifundisa, Oh Thixo; ukulandela izimemezelo zakho; ukuthi ngizigcine kuze kufike ekucineni.
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei, e observa-la-ei de todo o meu coração.
Ngipha ukuzwisisa ukuze ngigcine umthetho wakho ngiwulalele ngayo yonke inhliziyo yami.
35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
Ngiqondisa endleleni yemilayo yakho, ngoba khonapho ngifumana ukuthokoza.
36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
Phendulela inhliziyo yami ezimisweni zakho kungabi ngokokuzizuzela okungokwami.
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
Phendula amehlo ami asuke ezintweni ezingesilutho; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
38 Confirma a tua palavra ao teu servo, que é dedicado ao teu temor.
Gcwalisa isithembiso sakho encekwini yakho, ukuze wesatshwe.
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
Susa ihlazo engilesabayo, ngoba imithetho yakho ilungile.
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
Ngizilangazelela kanjani izimiso zakho! Londoloza impilo yami ekulungeni kwakho.
41 Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó Senhor, e a tua salvação segundo a tua palavra.
Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungeza kimi, Oh Thixo, insindiso yakho ize njengokuthembisa kwakho;
42 Assim terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
lapho-ke ngizamphendula lowo ongithukayo, ngoba ngithembe ilizwi lakho.
43 E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
Ungangemuki emlonyeni ilizwi leqiniso, ngoba ithemba lami ngilibeke emithethweni yakho.
44 Assim observarei de contínuo a tua lei para sempre e eternamente.
Ngizahlala ngiwulalela umthetho wakho, okwanini lanini.
45 E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
Ngizazihambela ngikhululekile, ngoba ngiyidingisisile imithetho yakho.
46 Também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
Ngizakhuluma ngezimiso zakho phambi kwamakhosi ngingabi lamahloni,
47 E recrear-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
ngoba ngithokoza ngisemilayweni yakho ngoba ngiyayithanda.
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amei, e meditarei nos teus estatutos.
Ngizaphakamisa izandla zami emilayweni yakho engiyithandayo, nginakana ngezimemezelo zakho.
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
Khumbula ilizwi lakho encekwini yakho, ngoba usungiphe ithemba.
50 Isto é a minha consolação na minha aflição, porque a tua palavra me vivificou.
Induduzo yami phakathi kokuhlupheka kwami yile: Isithembiso sakho sigcina impilo yami.
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
Abaklolodayo bangihleka baze bakholise, kodwa kangiphambuki emthethweni wakho.
52 Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor, e assim me consolei.
Ngiyayikhumbula imithetho yakho yekadeni, Oh Thixo, ngifumana ukududuzeka kuyo.
53 Grande indignação se apoderou de mim por causa dos ímpios que desamparam a tua lei.
Ngithukuthela ngife ngenxa yababi, asebedele umthetho wakho.
54 Os teus estatutos tem sido os meus cânticos, na casa da minha peregrinação.
Izimemezelo zakho ziyiyo injongo yengoma yami loba ngingabe ngihlala ngaphi
55 Lembrei-me do teu nome, ó Senhor, de noite, e observei a tua lei.
Ebusuku ngiyalikhumbula ibizo lakho, Oh Thixo, njalo ngizawugcina umthetho wakho.
56 Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos.
Le yiyo injayelo yokwenza kwami: Ngiyayilalela imithetho yakho.
57 O Senhor é a minha porção: eu disse que observaria as tuas palavras.
Uyingxenye yami, Oh Thixo, ngithembisile ukulalela amazwi akho.
58 Roguei deveras o teu favor com todo o meu coração: tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
Ngiyabudinga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke; woba lobubele kimi njengesithembiso sakho.
59 Considerei os meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
Sengizihlolile izindlela zami ngaphendula izinyathelo zami zaya ezimisweni zakho.
60 Apressei-me, e não me detive, a observar os teus mandamentos.
Ngizaphangisa ngingaphuzi ukulalela imilayo yakho.
61 Bandos de ímpios me despojaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
Loba ababi bengangibopha ngentambo, angiyikuwukhohlwa umthetho wakho.
62 Á meia noite me levantarei para te louvar, pelos teus justos juízos.
Phakathi kobusuku ngivukela ukukubonga ngemithetho yakho emihle.
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
Ngingumngane kubo bonke abakwesabayo, kubo bonke abalandela imithetho yakho.
64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade: ensina-me os teus estatutos.
Umhlaba ugcwele uthando lwakho, Oh Thixo; ngifundisa izimiso zakho.
65 Fizeste bem ao teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
Senzele okuhle isisebenzi sakho njengelizwi lakho, Oh Thixo.
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.
Ngifundisa ulwazi lokwahlulela okufaneleyo, ngoba ngiyayikholwa imilayo yakho.
67 Antes de ser aflito andava errado; mas agora tenho guardado a tua palavra.
Ngingakabi sekuhluphekeni ngalahleka, kodwa manje sengilalela ilizwi lakho.
68 Tu és bom e fazes bem: ensina-me os teus estatutos.
Ulungile njalo okwenzayo kulungile; ngifundisa izimiso zakho.
69 Os soberbos forjaram mentiras contra mim; mas eu com todo o meu coração guardarei os teus preceitos.
Lokuba abaklolodayo bengibhaceke ngamanga, ngiyazigcina izimiso zakho ngenhliziyo yami yonke.
70 Engrossa-se-lhes o coração como gordura, mas eu me recrêio na tua lei.
Inhliziyo zabo zilolunya kazilazwelo, kodwa mina ngijabula ngomthetho wakho.
71 Foi-me bom ter sido aflito, para que aprendesse os teus estatutos.
Kwakukuhle kimi ukuthi ngihlutshwe ukuze ngifunde izimiso zakho.
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro ou prata.
Umthetho ophuma emlonyeni wakho uligugu kimi okudlula inhlamvu zesiliva legolide eziyizinkulungwane.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me inteligência para entender os teus mandamentos.
Izandla zakho zangenza zangibumba, ngipha ukuzwisisa ukuze ngifunde imilayo yakho.
74 Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.
Sengathi labo abakwesabayo bangathokoza nxa bengibona, ngoba sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são justos, e que segundo a tua fidelidade me afligiste.
Ngiyazi, Thixo, ukuthi imithetho yakho ilungile, lokuthi ungihlukuluzile ngenxa yokuthembeka kwakho.
76 Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungaba yinduduzo kimi, njengesithembiso sakho encekwini yakho.
77 Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que viva, pois a tua lei é as minhas delícias.
Isihawu sakho kasize kimi ukuze ngiphile, umthetho wakho uyikuthokoza kwami.
78 Confundam-se os soberbos, pois me trataram de uma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
Sengathi abaklolodayo bangayangiswa ngokungigcona ngingonanga lutho; kodwa mina ngizanakana ngemithetho yakho.
79 Voltem-se para mim os que te temem, e aqueles que tem conhecido os teus testemunhos.
Sengathi labo abakwesabayo bangaphendukela kimi, bona abezwisisa izimiso zakho.
80 Seja reto o meu coração nos teus estatutos, para que não seja confundido.
Sengathi inhliziyo yami ingaba msulwa ngezimiso zakho, ukuze ngingayangiswa.
81 Desfalece a minha alma pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
Umphefumulo wami uyacikizeka ngokulangazelela insindiso yakho, kodwa ngilibekile ithemba lami elizwini lakho.
82 Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entretanto dizia: Quando me consolarás tu?
Amehlo ami aseze efiphala ngokulinda isithembiso sakho; ngithi, “Uzaze ungiduduze nini na?”
83 Pois estou como odre no fumo; contudo não me esqueço dos teus estatutos.
Lanxa nginjengesixaxa sewayini esesikhumba sifuswe entuthwini, kangizilibali izimiso zakho.
84 Quantos serão os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
Inceku yakho izalinda kuze kube nini na? Uzabajezisa nini abangihluphayo na?
85 Os soberbos me cavaram covas, o que não é conforme à tua lei.
Abaklolodayo bangigebhela amagodi, bephikisa umthetho wakho.
86 Todos os teus mandamentos são verdade: com mentiras me perseguem; ajuda-me.
Yonke imilayo yakho ithembekile, ngisiza, ngoba abantu bayangichukuluza kungelasizatho.
87 Quase que me tem consumido sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
Baphose bangesula emhlabeni, kodwa kangiyilahlanga imithetho yakho.
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
Ngivuselela ngomusa wakho olothando, ukuze ngigcine izimiso zomlomo wakho.
89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra permanece no céu.
Ilizwi lakho, Oh Thixo, kalipheli lanini; limi liqinile emazulwini.
90 A tua fidelidade dura de geração em geração: tu firmaste a terra, e ela permanece firme.
Ukuthembeka kwakho kukhona kuzozonke izizukulwane; wawumisa umhlaba, uzakuma kokuphela.
91 Eles continuam até ao dia de hoje, segundo as tuas ordenações; porque todos são teus servos.
Imithetho yakho imi lanamhla lokhu, ngoba zonke izinto zikhonza wena.
92 Se a tua lei não fôra toda a minha recreação, há muito que pereceria na minha aflição.
Aluba umthetho wakho ubungesiyo injabulo yami ngabe ngabhubha ngiphakathi kokuhlupheka kwami.
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois por eles me tens vivificado.
Kangisoze ngafa ngayilibala imithetho yakho, ngoba ngayo uyilondolozile impilo yami.
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
Ngisindisa ngoba ngingowakho; ngiyidingisisile imithetho yakho.
95 Os ímpios me esperam para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
Ababi balindele ukungichitha, kodwa ngizanakana ngezimiso zakho.
96 Tenho visto fim a toda a perfeição, mas o teu mandamento é amplicíssimo.
Kukho konke ukuphelela ngibona kulomkhawulo; kodwa imilayo yakho ayilamingcele.
97 Oh! quanto amo a tua lei! é a minha meditação em todo o dia.
Oh, ngiwuthanda kangakanani umthetho wakho! Ngikhumbula ngawo ilanga lonke.
98 Tu pelos teus mandamentos me fazes mais sábio do que os meus inimigos, pois estão sempre comigo.
Imilayo yakho iyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ngihlezi ngilayo.
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
Ngicacile ukuqedisisa kwami kulabafundisi bami, ngoba ngiyanakana ngezimiso zakho.
100 Entendo mais do que os antigos; porque guardo os teus preceitos.
Ngiyezwisisa okudlula abadala, ngoba ngiyayilalela imithetho yakho.
101 Desviei os meus pés de todo o caminho mau, para guardar a tua palavra.
Inyawo zami kaziyinyathelanga layiphi indlela embi ukuze ngilalele ilizwi lakho.
102 Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
Kangiphambukanga emithethweni yakho, ngoba wena ngokwakho ungifundisile.
103 Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar, mais doces do que o mel à minha boca.
Amazwi akho anambitheka kamnandi kimi, amnandi kulenyosi emlonyeni wami!
104 Pelos teus mandamentos alcancei entendimento; pelo que aborreço todo o falso caminho.
Ngiyazuza ukuqedisisa emithethweni yakho; ngakho ngiyayizonda loba layiphi indlela engalunganga.
105 A tua palavra é uma lâmpada para os meus pés e uma luz para o meu caminho.
Ilizwi lakho liyisibane ezinyaweni zami liyikukhanya kwendlela yami.
106 Jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
Sengenzile isifungo ngasiqinisa, ukuthi ngizalandela imithetho yakho elungileyo.
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
Sengihlupheke kakhulu; londoloza impilo yami, Oh Thixo njengokutshiwo yilizwi lakho.
108 Aceita, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, ó Senhor; ensina-me os teus juízos.
Yamukela, Oh Thixo, indumiso epheleleyo ngomlomo wami, ungifundise imithetho yakho.
109 A minha alma está de contínuo nas minhas mãos; todavia não me esqueço da tua lei
Loba ngihlezi ngizibona sengingene engozini, kangiyi kuwulibala umthetho wakho.
110 Os ímpios me armaram laço; contudo não me desviei dos teus preceitos.
Ababi sebengithiye ngomjibila kodwa kangiphambukanga emithethweni yakho.
111 Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração.
Izimiso zakho ziyilifa lami laphakade; ziyintokozo yenhliziyo yami.
112 Inclinei o meu coração a guardar os teus estatutos, para sempre, até ao fim.
Inhliziyo yami izimisele ukugcina imilayo yakho kuze kube sekupheleni.
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
Ngiyabazonda abantu abangongqondombili, kodwa ngiyawuthanda umthetho wakho.
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
Uyisiphephelo sami lesihlangu sami; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
Sukani kimi lina benzi bobubi, ukuze ngikwazi ukugcina imilayo kaNkulunkulu wami!
116 Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, e não me deixes envergonhado da minha esperança.
Ngisekela njengesithembiso sakho ukuze ngiphile; ithemba lami lingaze labhidlika.
117 Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
Ngiqinisa ukuze ngikhululwe; ngizahlala ngizinanza izimiso zakho.
118 Tu tens pisado aos pés todos os que se desviam dos teus estatutos, pois o engano deles é falsidade.
Uyabalahla bonke labo abaphambuka ezimisweni zakho, ngoba ukukhohlisa kwabo kuyize.
119 Tu tiraste da terra todos os ímpios, como a escória, pelo que amo os teus testemunhos.
Bonke ababi bomhlaba uyabalahlela kude njengezibi; ngakho ngiyazithanda izimiso zakho.
120 O meu corpo se arrepiou com temor de ti, e temi os teus juízos.
Inyama yami iyathuthumela ngokukwesaba; ngizwa ngiyesaba imithetho yakho.
121 Fiz juízo e justiça: não me entregues aos meus opressores.
Ngenzile okulungileyo lokufaneleyo; ungangiyekeleli abancindezeli bami.
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não deixes que os soberbos me oprimam.
Qinisa impilakahle yenceku yakho; ungayekeli abaklolodayo bangincindezele.
123 Os meus olhos desfaleceram pela tua salvação e pela promessa da tua justiça.
Amehlo ami asefiphala elokhu ekhangele insindiso yakho, ekhangele isithembiso sakho esilungileyo.
124 Usa com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
Yenza encekwini yakho ngokothando lwakho, ungifundise izimiso zakho.
125 Sou teu servo: dá-me inteligência, para entender os teus testemunhos.
Ngiyinceku yakho; ngipha ukuqedisisa ukuthi ngizwisise izimiso zakho.
126 Já é tempo de operares ó Senhor, pois eles tem quebrantado a tua lei.
Sekuyisikhathi sakho sokuthi wenze okwakho, Oh Thixo umthetho wakho uyephulwa nje.
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, e ainda mais do que o ouro fino.
Ngoba ngiyayithanda imilayo yakho kulegolide, kulegolide elicengekileyo,
128 Por isso estimo todos os teus preceitos acerca de tudo, como retos, e aborreço toda a falsa vereda.
njalo njengoba ngisithi imithetho yakho ilungile, ngiyayizonda yonke indlela engaqondanga.
129 Maravilhosos são os teus testemunhos; portanto a minha alma os guarda.
Izimiso zakho ziyamangalisa; ngakho ngiyazilalela.
130 A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos símplices.
Ukwambulwa kwamazwi akho kuletha ukukhanya; kunika ukuzwisisa kwabayizithutha.
131 Abri a minha boca, e respirei, pois que desejei os teus mandamentos.
Ngivula umlomo wami ngikhefuzele, ngilangazelela imilayo yakho.
132 Olha para mim, e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.
Phendukela kimi ube lomusa kimi, njengoba uhlezi ukwenza kwabathanda ibizo lakho.
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não se apodere de mim iniquidade alguma.
Qondisa izinyathelo zami ngokwelizwi lakho; kakungabi lesono esingibusayo.
134 Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
Ngihlenga ekuncindezelweni ngabantu, ukuze ngilalele imithetho yakho.
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
Yenza ubuso bakho bukhanye encekwini yakho, ungifundise izimiso zakho.
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami, ngoba umthetho wakho kawulalelwa.
137 Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
Ulungile wena Thixo, lemithetho yakho ilungile.
138 Os teus testemunhos que ordenaste são retos e muito fieis.
Izimiso ozibekileyo zilungile; zithembekile ngokupheleleyo.
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
Ukutshiseka kwami kuyangicoba, ngoba izitha zami kaziwananzi amazwi akho.
140 A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
Izithembiso zakho zihlolisisiwe kakhulu, inceku yakho iyazithanda.
141 Pequeno sou e desprezado, porém não me esqueço dos teus mandamentos.
Loba ngingumuntukazana ngiseyiswa, angiyikhohlwa imithetho yakho.
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
Ukulunga kwakho kumi laphakade njalo umthetho wakho uliqiniso.
143 Aperto e angústia se apoderam de mim; contudo os teus mandamentos são o meu prazer.
Uhlupho losizi kuyakungehlele, kodwa imilayo yakho iyikuthokoza kwami.
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me inteligência, e viverei.
Izimiso zakho zihlezi zilungile; ngipha ukuzwisisa ukuze ngiphile.
145 Clamei de todo o meu coração; escuta-me, Senhor, e guardarei os teus estatutos.
Ngiyamemeza ngayo yonke inhliziyo yami; ngiphendula, Thixo, mina ngizalalela imithetho yakho.
146 A ti te invoquei; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
Ngiyakubiza, ngisindisa mina ngizagcina izimiso zakho.
147 Preveni a alva da manhã, e clamei: esperei na tua palavra.
Ngivuka emathathakusa ngikhale kuwe ngicela usizo; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
148 Os meus olhos preveniram as vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
Amehlo ami alala ekhangele ngemilindo yonke yobusuku, ukuze ngicabange ngezithembiso zakho.
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade: vivifica-me, ó Senhor, segundo o teu juízo.
Zwana ilizwi lami ngokuya kothando lwakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo ngokuya kwemithetho yakho.
150 Aproximam-se os que se dão a maus tratos: afastam-se da tua lei.
Labo abakha amasu amabi baseduze, kodwa bakhatshana lomthetho wakho.
151 Tu estás perto ó Senhor, e todos os teus mandamentos são a verdade.
Ikanti useduze, wena Thixo, lemilayo yakho yonke iqinisile.
152 Acerca dos teus testemunhos soube, desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
Sekukade ngafunda ezimisweni zakho ukuthi wazenzela ukuthi zime lanininini.
153 Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
Khangela ukuhawula kwami ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwanga umthetho wakho.
154 Pleiteia a minha causa, e livra-me: vivifica-me segundo a tua palavra.
Ake ungimele ukuze ungihlenge; londoloza impilo yami njengesithembiso sakho.
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
Insindiso ikhatshana kwababi, ngoba kabazidingi izimiso zakho.
156 Muitas são, ó Senhor, as tuas misericórdias: vivifica-me segundo os teus juízos.
Isihawu sakho sikhulu, Oh Thixo londoloza impilo yami mayelana lemithetho yakho.
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; porém não me desvio dos teus testemunhos.
Zinengi izitha ezingihluphayo, kodwa kangiphambukanga ezimisweni zakho.
158 Vi os transgressores, e me afligi, porque não observam a tua palavra.
Ngikhangela abangakholwayo ngibenyanye, ngoba kabalilaleli ilizwi lakho.
159 Considera como amo os teus preceitos: vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua benignidade.
Ake ubone ukuthi ngiyithanda kanganani imithetho yakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo, ngokothando lwakho.
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre.
Wonke amazwi akho aqinisile; yonke imithetho yakho elungileyo ngeyaphakade.
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra.
Ababusi bayangihlupha kungelasizatho, kodwa inhliziyo yami iyaliqhuqhela ilizwi lakho.
162 Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo.
Isithembiso sakho siyangithokozisa ingathi ngumuntu othole impango enkulu.
163 Abomino e aborreço a falsidade, porém amo a tua lei.
Amanga ngiyawazonda njalo ngiyawenyanya kodwa umthetho wakho ngiyawuthanda.
164 Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
Ngikudumisa kasikhombisa ngelanga ngenxa yemithetho yakho elungileyo.
165 Muita paz tem os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
Kukhulu ukuthula abalakho labo abathanda umthetho wakho, kakulalutho olungabakhubekisa.
166 Senhor, tenho esperado na tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
Ngiyilindele insindiso yakho, Oh Thixo njalo ngiyayilandela imilayo yakho.
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os excessivamente.
Ngiyazilalela izimiso zakho, ngoba ngiyazithanda kakhulu.
168 Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti.
Ngiyayilalela imithetho yakho lezimiso zakho, ngoba uyazazi zonke izindlela zami.
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor: dá-me entendimento conforme a tua palavra.
Sengathi ukukhala kwami kungafika kuwe, Oh Thixo ngipha ukuzwisisa njengelizwi lakho.
170 Chegue a minha súplica perante a tua face: livra-me segundo a tua palavra.
Sengathi ukuncenga kwami kungafika kuwe; ngikhulula njengesithembiso sakho.
171 Os meus lábios proferiram o louvor, quando me ensinaste os teus estatutos.
Sengathi indebe zami zingageleza indumiso yakho, ngoba uyangifundisa imithetho yakho.
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiça.
Sengathi ulimi lwami lungalihlabela ilizwi lakho, ngoba yonke imilayo yakho ilungile.
173 Venha a tua mão socorrer-me, pois elegi os teus preceitos.
Sengathi isandla sakho singalungela ukungisiza, ngoba sengikhethe imithetho yakho.
174 Tenho desejado a tua salvação, ó Senhor, a tua lei é todo o meu prazer.
Ngilangazelela insindiso yakho, Oh Thixo ngoba umthetho wakho uyinjabulo yami.
175 Viva a minha alma, e louvar-te-á: ajudem-me os teus juízos.
Kangiphile ukuze ngikudumise, sengathi njalo lemithetho yakho ingangisekela.
176 Desgarrei-me como a ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.
Ngiphambukile njengemvu elahlekileyo. Yidinge inceku yakho, ngoba kangikayikhohlwa imilayo yakho.