< Salmos 118 >

1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Salmos 118 >