< Salmos 118 >

1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
7 O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다

< Salmos 118 >