< Salmos 118 >

1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

< Salmos 118 >