< Salmos 118 >

1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to Adonai, for he is good, for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Let Israel [God prevails] now say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
3 Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Let the house of Aaron [Light-bringer] now say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Now let those who fear Adonai say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
With Adonai on my side. I will not be afraid. What can a human being do to me?
7 O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
Adonai is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
It is better to take refuge in Adonai, than to put confidence in man.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
It is better to take refuge in Adonai, than to put confidence in princes.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
All the nations surrounded me, but in Adonai’s name, I cut them off.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Adonai’s name I indeed cut them off.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Adonai’s name I cut them off.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
You pushed me back hard, to make me fall, but Adonai helped me.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
Yah is my strength and song. He has become my yishu'ah ·salvation·.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
The voice of rejoicing and yishu'ah ·salvation· is in the tents of the upright. “The right hand of Adonai does valiantly.
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
The right hand of Adonai is exalted! The right hand of Adonai does valiantly!”
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Yah.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
This is the gate of Adonai; the upright will enter into it.
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, for you have answered me, and have become my yishu'ah ·salvation·.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
The stone which the builders rejected has become the corner-stone.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
This is Adonai’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
This is the day that Adonai has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Save us now, we beg you, Adonai! Adonai, we beg you, send prosperity now.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
Blessed is he who comes in the name of Adonai! We have blessed you out of Adonai’s house.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Adonai is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
You are my God, and I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you. You are my God, I will exalt you.
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai, for he is good, for his chesed ·loving-kindness· endures forever.

< Salmos 118 >