< Salmos 116 >
1 Amo ao Senhor, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
Kokoako t’Iehovà amy te janji’e ty feoko naho o halalikoo,
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei enquanto viver.
Amy te nanokilaña’e ravembia, le ho tokaveko Amy ze hene androko.
3 Os cordeis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
Nivandire’ o talin-kavilasio iraho, nazi’ i tsikeokeokey; nizò fikoretañe naho anahelo. (Sheol )
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
Le nikanjieko ty tahina’ Iehovà: Ehe, r’Iehovà, hahao ty fiaiko!
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericórdia.
Matarike t’Iehovà naho mahity; Eka, mpitretrè t’i Andrianañaharentika.
6 O Senhor guarda aos símplices: fui abatido, mas ele me livrou.
Arova’ Iehovà o trentrañeo, nizo havoretra iraho fe rinomba’e.
7 Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Mimpolia mb’am-pitofà’o ao ry fiaiko, fa nampiraorao azo t’Iehovà.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
Fa navotso’o an-kavetrahañe ty fiaiko, tsy ho foy rano o masokoo, tsy hitsikapy o tombokoo,
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
t’ie hitsontik’ añatrefa’ Iehovà, an-tanen-kaveloñe ao.
10 Cri, por isso falei: estive muito aflito.
Nahatoky avao ndra te nataoko ty hoe: Mafe ty fisotriako.
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
Hoe iraho te nianifañe: Fonga Remborake ondatio.
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
Akore ty hañavahako am’ Iehovà? ami’ty habein-kasoa’e amako?
13 Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Ho zonjoñeko ty fitovim-pandrombahañe vaho hikanjy ty tahina’ Iehovà.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
Havahako o nifantàko am’ Iehovào, añatrefa’ ondati’e iabio.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
Sarotse am-pihaino’ Iehovà ty havilasi’ o noro’eo.
16 Ó Senhor, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
Ry Iehovà, toe mpitoro’o iraho, fetrek’oro’o, ty anan’ anak’ampata’o; fa nabala’o o rohikoo.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
Hengaeko sorom-pañandriañañe, vaho ho kanjieko ty tahina’ Iehovà.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
Hondrohako am’ Iehovà o nifantàkoo, Eka, añatrefa’ ondati’e iabio.
19 Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. louvai ao Senhor.
An-kiririsan’anjomba’ Iehovà eo, añivo’o ao, ry Ierosalaime. Treño t’Ià!