< Salmos 116 >
1 Amo ao Senhor, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei enquanto viver.
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
3 Os cordeis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol )
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericórdia.
L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
6 O Senhor guarda aos símplices: fui abatido, mas ele me livrou.
L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
10 Cri, por isso falei: estive muito aflito.
J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
13 Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
16 Ó Senhor, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
19 Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. louvai ao Senhor.
Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!