< Salmos 116 >
1 Amo ao Senhor, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei enquanto viver.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3 Os cordeis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericórdia.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 O Senhor guarda aos símplices: fui abatido, mas ele me livrou.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10 Cri, por isso falei: estive muito aflito.
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16 Ó Senhor, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19 Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. louvai ao Senhor.
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!