< Salmos 115 >
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
2 Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
3 Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
5 Tem boca mas não falam: olhos tem, mas não veem:
有口卻不能言, 有眼卻不能看,
6 Tem ouvidos, mas não ouvem; narizes tem, mas não cheiram:
有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
7 Tem mãos, mas não apalpam; pés tem, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
8 A eles se tornem semelhantes os que os fazem, assim como todos os que neles confiam.
造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
9 Israel, confia no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo.
以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
10 Casa de Aarão, confia no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo.
亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo.
你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
12 O Senhor se lembrou de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Aarão.
耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
13 Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
15 Sois benditos do Senhor que fez os céus e a terra.
你們蒙了造天地之耶和華的福!
16 Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio.
死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
18 Mas nós bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. louvai ao Senhor.
但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!