< Salmos 111 >

1 Louvai ao Senhor. Louvarei ao Senhor de todo o meu coração, na assembléia dos justos e na congregação.
Lobet Jah! / Auf! Jahwe will ich preisen mit ganzem Herzen / Beisammen mit Redlichen und der Gemeinde.
2 Grandes são as obras do Senhor, procuradas por todos os que neles tomam prazer.
Groß sind die Werke Jahwes, / Durchforschenswert für alle, die daran Gefallen finden.
3 A sua obra tem glória e magestade, e a sua justiça permanece para sempre.
Hoheit und Glanz offenbart sein Tun. / Währt seine Gerechtigkeit nicht ewig?
4 Fez com que as suas maravilhas fossem lembradas: piedoso e misericordioso é o Senhor.
Seiner Wunder Gedächtnis hat er gestiftet. / Gnädig und voll Erbarmen ist Jahwe.
5 Deu mantimento aos que o temem; lembrar-se-á sempre do seu concerto.
Treu hat er Speise den Seinen gegeben; / Ja, immer gedachte er seines Bunds.
6 Anunciou ao seu povo o poder das suas obras, para lhe dar a herança das nações.
Kraftvolle Werke tat er seinem Volke kund, / Ließ sie besitzen der Heiden Erbe.
7 As obras das suas mãos são verdade e juízo, seguros todos os seus mandamentos.
Machttaten seiner Hände sind Treue und Recht, / Nimmer täuschen all seine Befehle.
8 Permanecem firmes para sempre, e sempre; e são feitos em verdade e retidão.
Sie bleiben fest für immer und ewig, / Auf Treue und Geradheit sind sie gegründet.
9 Redenção enviou ao seu povo; ordenou o seu concerto para sempre; Santo e tremendo é o seu nome.
Freiheit sandte er seinem Volk; / Zu seinem Bund rief er es für immer. / Kann sein Name wohl anders als heilig sein und ehrfurchtgebietend?
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria: bom entendimento tem todos os que cumprem os seus mandamentos: o seu louvor permanece para sempre.
Rechter Weisheit Anfang ist Furcht vor Jahwe. / Sie, die sie üben, zeigen treffliche Einsicht, / Tragen dauerndes Lob davon.

< Salmos 111 >