< Salmos 108 >
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi salmos até com a minha glória.
Ein Lied, ein Psalm. Von David. Befestigt ist mein Herz, o Gott! Ich will singen und Psalmen singen; auch meine Seele.
2 Desperta-te, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
Wachet auf, Harfe und Laute! Ich will aufwecken die Morgenröte.
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações.
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften;
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até às mais altas nuvens.
denn groß ist deine Güte über die Himmel hinaus, und bis zu den Wolken deine Wahrheit.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra,
Erhebe dich über die Himmel, o Gott! Und über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
6 Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
7 Deus falou na sua santidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o vale de Succoth.
Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, und das Tal Sukkoth ausmessen.
8 Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judá o meu legislador,
Mein ist Gilead, mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
9 Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, über Philistäa will ich jauchzen.
10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Wer wird mich führen in die befestigte Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
12 Dá-nos auxílio para sair da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
Schaffe uns Hilfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.
Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.