< Salmos 108 >

1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi salmos até com a minha glória.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai, … mon âme aussi.
2 Desperta-te, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
Éveillez-vous, luth et harpe! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações.
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até às mais altas nuvens.
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu’aux nues.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra,
Élève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
6 Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi.
7 Deus falou na sua santidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o vale de Succoth.
Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judá o meu legislador,
Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
9 Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j’ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
12 Dá-nos auxílio para sair da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.
Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.

< Salmos 108 >