< Salmos 108 >
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi salmos até com a minha glória.
大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
2 Desperta-te, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações.
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até às mais altas nuvens.
因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra,
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
7 Deus falou na sua santidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o vale de Succoth.
上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
8 Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judá o meu legislador,
基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
9 Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
12 Dá-nos auxílio para sair da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.
我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。