< Salmos 108 >
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi salmos até com a minha glória.
【我要在萬民中讚美上主】達味的詩歌。 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我歌彈詠唱。
2 Desperta-te, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
我的心靈要醒起來!七絃和豎琴要奏起來!我要喚起曙光。
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações.
上主,我要在萬民中讚美您;上主,我要在列邦中歌頌您。
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até às mais altas nuvens.
上主,您的慈愛高越諸天;上主,您的忠信直達霄漢。
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra,
上主,您在天上備受舉揚;上主,您在地上彰顯榮光。
6 Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
上主,您給我們獲得救恩;上主,您以右手協助我們。
7 Deus falou na sua santidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o vale de Succoth.
天主在自己的聖所說:我要凱旋,將舍根分離,將穌苛特的平原測量。
8 Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judá o meu legislador,
基勒阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
9 Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培勒舍特。
10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
誰引領我進入堅城,誰領導我走進厄東?
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
天主,莫非您已將我們拋棄,天主,難道不率領我們出擊?
12 Dá-nos auxílio para sair da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
求您援助我們抵抗仇敵,因為人的援助盡屬虛無。
13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.
我們倚靠天主,奮勇行事。祂必要踏踐我們的仇敵。