< Salmos 107 >
1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Alleluia alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas necessidades.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bondade a alma faminta.
Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do altíssimo,
Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
12 Portanto lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas necessidades.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
16 Pois quebrou as portas de bronze; e despedaçou os ferrolhos de ferro.
Quia contrivit portas aereas: et vectes ferreos confregit.
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades, são aflitos.
Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia: e ele os livrou das suas necessidades.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
24 Esses veem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
Dixit, et stetit spiritus procellae: et exaltati sunt fluctus eius.
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
Ascendunt usque ad caelos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
27 Andam e cambaleam como ébrios, e perderam todo o tino.
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas necessidades.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Faz cessar a tormenta, e calam-se as suas ondas.
Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
Et laetati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta:
Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, aflição e tristeza.
Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
Effusa est contentio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Porém livra ao necessitado da opressão em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniquidade tapará a boca.
Videbunt recti, et laetabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Quis sapiens et custodiet haec? et intelliget misericordias Domini?