< Salmos 106 >
1 Louvai ao Senhor. louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
할렐루야 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que obra justiça em todos os tempos.
공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo: visita-me com a tua salvação;
여호와여 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me glorie com a tua herança.
나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
6 Nós pecamos com os nossos pais, cometemos a iniquidade, obramos perversamente.
우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim no Mar Vermelho.
우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
9 Repreendeu o Mar Vermelho e se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
10 E os livrou da mão daquele que os aborrecia, e os remiu da mão do inimigo.
저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
11 E as águas cobriram os seus adversários: nem um só deles ficou.
저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
12 Então creram as suas palavras, e cantaram os seus louvores.
이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
13 Porém cedo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho,
저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
14 Mas deixaram-se levar da cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
15 E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas.
여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
16 E invejaram a Moisés no campo, e a Aarão, o santo do Senhor.
저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
17 Abriu-se a terra, e enguliu a Dathan, e cobriu a gente de Abiram.
땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
18 E um fogo se acendeu na sua gente: a chama abrazou os ímpios.
불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
19 Fizeram um bezerro em Horeb, e adoraram a imagem fundida.
저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
21 Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que fizera grandezas no Egito,
애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
23 Pelo que disse que os destruiria, se Moisés, seu escolhido, se não pusesse perante ele na abertura, para desviar a sua indignação, afim de os não destruir.
그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않게 하였도다
24 Também desprezaram a terra aprazível: não creram na sua palavra.
저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
25 Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do Senhor.
저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, para os derribar no deserto;
이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
27 Para derribar também a sua semente entre as nações, e espalha-los pelas terras.
또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
28 Também se juntaram com Baal-peor, e começaram os sacrifícios dos mortos.
저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
29 Assim o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste rebentou entre eles.
그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
30 Então se levantou Phineas, e fez juízo, e cessou aquela peste.
때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
31 E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
32 Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
33 Porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
34 Não destruiram os povos, como o Senhor lhes dissera.
저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
35 Antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
열방과 섞여서 그 행위를 배우며
36 E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaan; e a terra foi manchada com sangue.
무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram com os seus feitos.
저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
41 E os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리하였도다
42 E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
43 Muitas vezes os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniquidade.
여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
44 Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
45 E se lembrou do seu concerto, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
46 Pelo que fez com que dele tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
여호와 우리 하나님이여 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: amém. louvai ao Senhor.
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야