< Salmos 105 >

1 Louvai ao Senhor, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos: falai de todas as suas maravilhas.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
3 Glóriai-vos no seu santo nome: alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
4 Buscai ao Senhor e a sua força: buscai a sua face continuamente.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7 Ele é o Senhor, nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8 Lembrou-se do seu concerto para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
9 O qual concerto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaac.
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
10 E confirmou o mesmo a Jacob por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaan, a sorte da vossa herança.
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos e estrangeiros nela.
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo.
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
17 Mandou perante eles um varão, José, que foi vendido por escravo:
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
18 Cujos pés apertaram com grilhões: foi metido em ferros:
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacob peregrinou na terra de Cão.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
25 Virou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Aarão, a quem escolhera.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrazador na sua terra.
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
38 O Egito se alegrou quando eles sairam, porque o seu temor caira sobre eles.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para alumiar de noite.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos como um rio.
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44 E deu-lhes as terras das nações; e herdaram o trabalho dos povos;
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. louvai ao Senhor.
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.

< Salmos 105 >