< Salmos 104 >
1 Bendize, ó alma minha, ao Senhor: Senhor Deus meu, tu és magnificentíssimo, estás vestido de glória e de magestade.
Teici To Kungu, mana dvēsele! Kungs, mans Dievs, Tu esi ļoti liels, ar augstību un godību aptērpies.
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
Tu ģērbies gaišumā kā apģērbā; tu izklāj debesis kā telti.
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
Tu ūdeņus augstībā sev lieci par grīdu, tu dari padebešus par saviem ratiem, tu staigā uz vēja spārniem.
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrazador.
Tu dari vējus par Saviem eņģeļiem un uguns liesmas par Saviem sulaiņiem.
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
Zemi Tu esi dibinājis uz viņas pamatiem, ka tā nešaubās ne mūžam.
6 Tu a cobres com o abismo, como com um vestido: as águas estavam sobre os montes.
Ar jūras dziļumiem Tu to apsedzis kā ar apģērbu, ūdeņi stāvēja pār kalniem.
7 Á tua repreensão fugiram: à voz do teu trovão se apressaram.
No Taviem draudiem tie bēga, no Tava pērkona tie steidzās projām;
8 Sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
Kalni cēlās un lejas nogrima tai vietā, ko Tu tām biji licis.
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
Tu esi licis robežas, tās tie (ūdeņi) nepārkāps un zemi vairs neapklās.
10 Tu, que fazes sair as fontes nos vales, as quais correm entre os montes.
Tu izvadi avotus pa ielejām, ka tie tek starp kalniem.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos montezes matam a sua sede.
Tie dzirdina visus lauka zvērus, tur atdzeras meža ēzeļi.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
Pie tiem mīt debesputni, zaros tie dzied.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras: a terra se farta do fruto das suas obras.
Tu slapini kalnus no augšienes; ar augļiem, ko Tu radi, zeme top piepildīta.
14 Faz crescer a erva para as bestas, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
Tu liec zālei augt priekš lopiem un sējai cilvēkam par labu, lai nāk maize no zemes
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
Un vīns, kas iepriecina cilvēka sirdi, ka viņa vaigs top skaistāks nekā no eļļas, un ka maize spēcina cilvēka sirdi.
16 As árvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do líbano que ele plantou,
Tā Kunga koki top papilnam slacināti, ciedra koki uz Lībanus, ko Viņš ir dēstījis.
17 Onde as aves se aninham: enquanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
Tur putni dara ligzdas un stārķi dzīvo uz priedēm.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montezes, e as rochas para os coelhos.
Augstie kalni ir priekš mežu kazām, klintis kalna āpšiem par patvērumu.
19 Designou a lua para as estações: o sol conhece o seu ocaso.
Tu esi darījis mēnesi laikmetiem, saule zin savu noiešanu.
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
Tu dari tumsu, ka nakts metās; tad kustās visi meža zvēri.
21 Os leãozinhos bramam pela preza, e de Deus buscam o seu sustento.
Jaunie lauvas rūc pēc laupījuma, meklēdami savu barību no Dieva.
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
Un kad saule lec, tad tie atkal aizbēg un apguļas savās alās.
23 Então sai o homem à sua obra e ao seu trabalho, até à tarde.
Tad cilvēks iziet pie sava darba, pie sava lauka darba līdz vakaram.
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
Cik lieli ir Tavi darbi, ak Kungs! Tos visus Tu esi darījis ar gudrību, - zeme ir Tava padoma pilna.
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há réptis sem número, animais pequenos e grandes.
Redzi, jūra, liela un plata uz abējām pusēm! Tur mudžēt mudž neskaitāmā pulkā visādi zvēri, lieli, mazi.
26 Ali andam os navios; e o leviathan que formaste para nele folgar.
Tur iet lielas laivas un Levijatans, ko Tu esi radījis, tur dzīvoties.
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
Tie visi uz Tevi gaida, ka Tu tiem barību dodi savā laikā.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
Kad Tu tiem dod, tad tie salasa; kad Tu Savu roku atveri, tad tie ar labumu top pieēdināti.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados: se lhes tiras o fôlego, morrem, e voltam para o seu pó.
Tu apslēpi Savu vaigu, tad tie iztrūkstas; Tu atņem viņiem dvašu, tad tie mirst un paliek atkal par pīšļiem.
30 Envias o teu espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
Tu sūti Savu Garu, tad tie top radīti, un Tu atjauno zemes ģīmi.
31 A glória do Senhor durará para sempre: o Senhor se alegrará nas suas obras.
Tā Kunga godība paliek mūžīgi; Tas Kungs priecājās par Saviem darbiem.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
Viņš uzlūko zemi, tad tā dreb; Viņš aizskar kalnus, tad tie kūp.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu tiver existência.
Es dziedāšu Tam Kungam, kamēr es dzīvoju; es slavēšu savu Dievu ar dziesmām, kamēr šeit esmu.
34 A minha meditação acerca dele será suave: eu me alegrarei no Senhor.
Manas domas Viņam lai patīk; es priecāšos iekš Tā Kunga.
35 Desçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. bendize, ó alma minha, ao Senhor. louvai ao Senhor.
Grēcinieki no zemes lai izzūd un bezdievīgo lai vairs nav. Teici To Kungu, mana dvēsele, Alleluja.