< Salmos 103 >

1 Bendize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que há em mim, bendiga o seu santo nome.
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša, in vse, kar je znotraj mene, blagoslavljaj njegovo sveto ime.
2 Bendize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša in ne pozabi vseh dejanj njega,
3 O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
ki odpušča vse tvoje krivičnosti, ki ozdravlja vse tvoje bolezni,
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
ki odkupuje tvoje življenje pred uničenjem, ki te krona z ljubečo skrbnostjo in nežnimi usmiljenji,
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da águia.
ki tvoja usta nasičuje z dobrimi stvarmi, tako da se tvoja mladost obnavlja kakor orlova.
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
Gospod izvršuje pravičnost in sodbo za vse, ki so zatirani.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
Svoje poti je dal spoznati Mojzesu, svoja dela Izraelovim otrokom.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
Gospod je usmiljen in milostljiv, počasen za jezo in obilen v usmiljenju.
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
Ne bo se vedno pričkal niti svoje jeze ne bo držal na veke.
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
Z nami ni ravnal po naših grehih niti nas ni nagrajeval glede na naše krivičnosti.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
Kajti kakor je nebo visoko nad zemljo, tako veliko je njegovo usmiljenje do tistih, ki se ga bojijo.
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
Kolikor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč odstranja naše prestopke od nas.
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
Kakor se oče usmili svojih otrok, tako se Gospod usmili teh, ki se ga bojijo.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura, lembra-se de que somos pó.
Kajti pozna naš sestav; spominja se, da smo prah.
15 Enquanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
Glede človeka, so njegovi dnevi kakor trava; kakor cvetica polja, tako cveti.
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
Kajti čeznjo gre veter in izgine in njen kraj je ne bo več poznal.
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
Toda Gospodovo usmiljenje je od večnosti do večnosti na tistih, ki se ga bojijo in njegova pravičnost do otrok otrok,
18 Sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
tistim, ki se držijo njegove zaveze in tistim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
Gospod je pripravil svoj prestol v nebesih in njegovo kraljestvo vlada nad vsemi.
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
Blagoslavljajte Gospoda, vi njegovi angeli, ki se odlikujete v moči, ki izpolnjujete njegove zapovedi s poslušanjem glasu njegove besede.
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
Blagoslavljajte Gospoda, vse ve njegove vojske, vi njegovi služabniki, ki izpolnjujete njegovo željo.
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó alma minha, ao Senhor.
Blagoslavljajte Gospoda, vsa njegova dela na vseh krajih njegovega gospostva. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša.

< Salmos 103 >