< Salmos 102 >

1 Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
Molitev za ubozega, ko je v stiski in pred Gospoda izliva premišljevanje svoje. Gospod, čuj molitev mojo, in vpitje moje pridi do tebe.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
Ne skrivaj mi obličja svojega, ko sem v stiski; nagni mi uho svoje, ko kličem; naglo me usliši.
3 Porque os meus dias se consomem como o fumo, e os meus ossos ardem como um lar.
Ker ginejo kakor dim dnevi moji; in kosti moje se sušé kakor pogorišče.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que me esqueço de comer o meu pão
Zadeto vene kakor trava srce moje, ker pozabljam použivati svojo jed.
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
Od glasú zdihovanja mojega drži se kost moja mojega mesa.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto: sou como um mocho nas solidões.
Podoben sem pelikanu v puščavi; kakor sova sem v podrtinah.
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
Vedno sem podoben samotnemu vrabcu na strehi.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia: os que se enfurecem contra mim tem jurado.
Ves dan me sramoté sovražniki moji; zoper mene divjajoč prisezajo pri meni.
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida.
Ker pepel jem kakor kruh; in pijače svoje mešam z jokom.
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremeçaste.
Zaradi nevolje tvoje in srdite jeze tvoje; ker vzdignil si me in vrgel me na tla.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
Dnevi moji so podobni senci, ki se je nagnila; in jaz sem se posušil kakor trava.
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, e a tua memória de geração em geração.
Ti pa, Gospod, ostajaš vekomaj, in spomin tvoj od roda do roda.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
Ti bodeš vstal in usmilil se Sijona, ker čas je storiti mu milost, ker prišel je čas določeni,
14 Porque os teus servos tem prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
Ko se naj hlapci tvoji veselé njegovega kamenja, in milost storé njegovemu prahu;
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
Da česté narodi ime Gospodovo, in vsi kralji zemlje čast tvojo.
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
Ko bode Gospod zidal Sijon in prikazal se v časti svoji,
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
Ozrl se bode v nazega molitev, in ne bode zametal njih molitve.
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
Zapiše se naj to naslednjemu rodu, da ljudstvo poživljeno hvali Gospoda.
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra.
Ker pogledal bode z višave svetosti svoje Gospod, ozrl se z nebés na zemljo.
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
Da usliši jetnika zdihovanje, da oprosti njé, ki se že izdajajo smrti;
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém;
Da oznanjajo na Sijonu ime Gospodovo, in hvalo njegovo v Jeruzalemu,
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
Ko se zbirajo ljudstva in kralji čestit Gospoda.
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
Pobija sicer na tem poti moči moje, dnî moje krajša,
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
Ali govorim: Bog moj mogočni, ne vzemi me v sredi mojih dnî; skozi vse rodove so dnevi tvoji,
25 Desde a antiguidade fundaste a terra: e os céus são obra das tuas mãos.
Predno si ustanovil zemljo, in so bila nebesa delo tvojih rok;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás: todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
Tisto bode prešlo, ti pa ostaneš; tisto, pravim, vse postara se kakor oblačilo; kakor obleko jih izpremeniš in izpremené se.
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
Ti pa si isti, in let tvojih ni konca.
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.
Sinovi hlapcev tvojih bodo prebivali, in njih seme se utrdi pred teboj.

< Salmos 102 >