< Salmos 10 >
1 Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angústia?
¿Por qué estás lejos, oh SEÑOR, y te escondes en los tiempos de la angustia?
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o miserável; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 Porque o ímpio glória-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e blasfema do Senhor.
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma, y diciendo bien al robador, blasfema del SEÑOR.
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não há Deus
El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios. No está Dios en todos sus pensamientos.
5 Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juízos estão longe da vista dele em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
Sus caminos atormentan en todo tiempo; tus juicios son altura delante de él; echa bocanadas en orden a todos sus enemigos.
6 Diz em seu coração: Não serei comovido, porque nunca me verei na adversidade.
Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, porque no me alcanzará el mal.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há moléstia e maldade.
Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; debajo de su lengua, molestia y maldad.
8 Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos lugares ocultos mata ao inocente; os seus olhos estão ocultamente fitos contra o pobre.
Está en las guaridas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o na sua rede.
Acecha de encubierto, como el león desde su cama; acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre trayéndolo en su red.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
Se encoge, se agacha, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo vio.
12 Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
Levántate, oh SEÑOR Dios, alza tu mano, no te olvides de los humildes.
13 Porque blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encomenda, tu és o auxílio do órfão.
Tú has visto; porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar justicia en tus manos; a ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
Quebranta el brazo del inicuo; del malo buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
El SEÑOR, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidos los gentiles.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
El deseo de los humildes oíste, oh SEÑOR; tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violência.
para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a hacer violencia el hombre de la tierra.