< Salmos 10 >

1 Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angústia?
Ut quid, Domine, recessisti longe; despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o miserável; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
3 Porque o ímpio glória-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e blasfema do Senhor.
Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ, et iniquus benedicitur.
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não há Deus
Exacerbavit Dominum peccator: secundum multitudinem iræ suæ, non quæret.
5 Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juízos estão longe da vista dele em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
Non est Deus in conspectu ejus; inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur judicia tua a facie ejus; omnium inimicorum suorum dominabitur.
6 Diz em seu coração: Não serei comovido, porque nunca me verei na adversidade.
Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há moléstia e maldade.
Cujus maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo; sub lingua ejus labor et dolor.
8 Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos lugares ocultos mata ao inocente; os seus olhos estão ocultamente fitos contra o pobre.
Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o na sua rede.
Oculi ejus in pauperem respiciunt; insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem; rapere pauperem dum attrahit eum.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
In laqueo suo humiliabit eum; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus; avertit faciem suam, ne videat in finem.
12 Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
Exsurge, Domine Deus, exaltetur manus tua; ne obliviscaris pauperum.
13 Porque blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encomenda, tu és o auxílio do órfão.
Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper; orphano tu eris adjutor.
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
Contere brachium peccatoris et maligni; quæretur peccatum illius, et non invenietur.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi; peribitis, gentes, de terra illius.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
Desiderium pauperum exaudivit Dominus; præparationem cordis eorum audivit auris tua:
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violência.
judicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.]

< Salmos 10 >