< Salmos 10 >
1 Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angústia?
Why standest thou afar off, O LORD? [why] hidest thou [thyself] in times of trouble?
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o miserável; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
The wicked in [his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 Porque o ímpio glória-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e blasfema do Senhor.
For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abhorreth.
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não há Deus
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God]: God [is] not in all his thoughts.
5 Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juízos estão longe da vista dele em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his enemies, he puffeth at them.
6 Diz em seu coração: Não serei comovido, porque nunca me verei na adversidade.
He hath said in his heart, I shall not be moved: for [I shall] never [be] in adversity.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há moléstia e maldade.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue [is] mischief and vanity.
8 Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos lugares ocultos mata ao inocente; os seus olhos estão ocultamente fitos contra o pobre.
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o na sua rede.
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
He croucheth, [and] humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].
12 Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
Arise, O LORD; O God, lift up thy hand: forget not the humble.
13 Porque blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
Why doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encomenda, tu és o auxílio do órfão.
Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite [it] with thy hand: the poor committeth himself to thee; thou art the helper of the fatherless.
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
Break thou the arm of the wicked and the evil [man]: seek out his wickedness [till] thou shalt find none.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
The LORD [is] King for ever and ever: the heathen have perished out of his land.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thy ear to hear:
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violência.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.