< Provérbios 1 >

1 Provérbios de Salomão, filho de David, rei de Israel;
The parables of Solomon, son of David, king of Israel,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
in order to know wisdom and discipline,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo, e a equidade;
to understand words of prudence, and to accept the instruction of doctrine, justice and judgment, and equity,
4 Para dar aos símplice prudência, e aos moços conhecimento e bom siso;
so as to give discernment to little ones, knowledge and understanding to adolescents.
5 Para o sábio ouvir e crescer em doutrina, e o entendido adquirir sábios conselhos;
By listening, the wise shall become wiser and the intelligent shall possess governments.
6 Para entender provérbios e a sua declaração: como também as palavras dos sábios, e as suas adivinhações.
He shall turn his soul to a parable and to its interpretation, to the words of the wise and their enigmas.
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência: os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom. The foolish despise wisdom as well as doctrine.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes a doutrina de tua mãe.
Listen, my son, to the discipline of your father, and forsake not the law of your mother,
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
so that grace may be added to your head and a collar to your neck.
10 Filho meu, se os pecadores te atraírem com afagos, não consintas.
My son, if sinners should entice you, do not consent to them.
11 Se disserem: Vem conosco; espiemos o sangue; espreitemos o inocente sem razão;
If they should say: “Come with us. We will lie in wait for blood. We will lay traps against the innocent, without cause.
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova; (Sheol h7585)
Let us swallow him alive, like Hell, and whole, like one descending into the pit. (Sheol h7585)
13 Acharemos toda a sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
We will discover every precious substance. We will fill our houses with spoils.
14 Lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
Cast your lot with us. One purse will be for us all.”
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles: desvia o pé das suas veredas;
My son, do not walk with them. Preclude your feet from their paths.
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
For their feet rush to evil, and they hurry to shed blood.
17 Na verdade debalde se estende a rede perante os olhos de toda a sorte de aves.
But a net is thrown in vain before the eyes of those who have wings.
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e as suas próprias vidas espreitam.
Likewise, they lie in ambush against their own blood, and they undertake deceits against their own souls.
19 Assim são as veredas de todo aquele que usa de avareza: ela prenderá a alma de seus amos.
Thus, the ways of all those who are greedy seize the souls of those who possess.
20 A suprema sabedoria altamente clama de fora: pelas ruas levanta a sua voz.
Wisdom forewarns far and wide; she bestows her voice in the streets.
21 Nas encruzilhadas, em que há tumultos, clama: às entradas das portas, na cidade profere as suas palavras.
She cries out at the head of crowds; at the entrance of the gates of the city, she offers her words, saying:
22 Até quando, ó símplices, amareis a simplicidade? e vós, escarnecedores, desejareis o escarneio? e vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
“Little ones, how long will you choose to be childish, and how long will the foolish desire what is harmful to themselves, and how long will the imprudent hate knowledge?
23 Tornai-vos à minha repreensão: eis que abundantemente vos derramarei de meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
Be converted by my correction. Lo, I will offer my spirit to you, and I will reveal my words to you.
24 Porquanto clamei, e vós recusastes; estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
For I called, and you refused. I extended my hand, and there was no one who watched.
25 Mas rejeitastes todo o meu conselho, e não quizestes a minha repreensão.
You have despised all my counsels, and you have neglected my rebukes.
26 Também eu me rirei na vossa perdição, e zombarei, vindo o vosso temor;
Similarly, I will ridicule you at your demise, and I will mock you, when that which you feared shall overcome you.
27 Vindo como a assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
When sudden calamity rushes upon you, and your demise advances like a tempest, when tribulation and anguish overcome you,
28 Então a mim clamarão, porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
then they will call to me, and I will not heed, they will arise in the morning, and not find me.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento; e não elegeram o temor do Senhor;
For they held hatred for discipline, and they would not accept the fear of the Lord;
30 Não consentiram ao meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
they would not consent to my counsel, but they detracted from all of my corrections.
31 Assim que comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
Therefore, they shall eat the fruit of their way, and they shall have their fill of their own counsels.
32 Porque o desvio dos símplices os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
The loathing of the little ones shall destroy them, and the prosperity of the foolish shall perish them.
33 Porém o que me der ouvidos habitará seguramente, e estará descançado do temor do mal
But whoever will listen to me shall rest without terror, and shall have full enjoyment of abundance, without fear of evils.”

< Provérbios 1 >