< Provérbios 9 >

1 A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 Já mandou as suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
“Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Deixai a parvoice, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
7 O que repreende ao escarnecedor, afronta toma para si; e o que redargue ao ímpio, pega-se-lhe a sua mancha.
Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: repreende ao sábio, e amar-te-á.
Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Dá ao sábio, e ele se fará mais sábio: ensina ao justo, e se aumentará em doutrina.
Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo a prudência.
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
13 A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
14 E assenta-se à porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
“Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é suave.
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
18 Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol h7585)
But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >