< Provérbios 9 >
1 A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
3 Já mandou as suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
6 Deixai a parvoice, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
7 O que repreende ao escarnecedor, afronta toma para si; e o que redargue ao ímpio, pega-se-lhe a sua mancha.
He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: repreende ao sábio, e amar-te-á.
Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
9 Dá ao sábio, e ele se fará mais sábio: ensina ao justo, e se aumentará em doutrina.
Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo a prudência.
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
13 A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
14 E assenta-se à porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é suave.
Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
18 Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol )
But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol )