< Provérbios 8 >

1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não dá a sua voz?
¿No clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia?
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se põe.
En los altos cabezos, junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para;
3 Da banda das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando.
en el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad, a la entrada de las puertas da voces:
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
Oh hombres, a vosotros clamo; y mi voz es a los hijos de los hombres.
5 Entendei, ó símplices, a prudência: e vós, loucos, entendei do coração.
Entended, simples, la astucia; y vosotros, locos, tomad entendimiento.
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes: os meus lábios se abrirão para a equidade.
Oíd, porque hablaré cosas excelentes; y abriré mis labios para cosas rectas.
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
Porque mi paladar hablará verdad, y mis labios abominan la impiedad.
8 Em justiça estão todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
En justicia son todas las razones de mi boca; no hay en ellas cosa perversa ni torcida.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
Todas ellas son rectas al que entiende; rectas a los que han hallado sabiduría.
10 Aceitai a minha correção, e não a prata: e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
Recibid mi castigo, y no plata; y ciencia más que el oro escogido.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubins; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho a ciência dos conselhos.
Yo, la sabiduría, moré con la prudencia; y yo invento la ciencia de los consejos.
13 O temor do Senhor é aborrecer o mal: a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, aborreço.
El temor del SEÑOR es aborrecer el mal; la soberbia, la arrogancia, el mal camino, y la boca perversa, aborrezco.
14 Meu é o conselho e verdadeira sabedoria: eu sou o entendimento, minha é a fortaleza.
Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
15 Por mim reinam os reis e os príncipes ordenam justiça.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
16 Por mim dominam os dominadores, e príncipes, todos os juízes da terra.
Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
17 Eu amo aos que me amam, e os que de madrugada me buscam me acharão.
Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallan.
18 Riquezas e honra estão comigo; como também opulência durável e justiça.
Las riquezas y la honra están conmigo; sólidas riquezas, y justicia.
19 Melhor é o meu fruto do que o fino ouro e do que o ouro refinado, e as minhas novidades do que a prata escolhida.
Mejor es mi fruto que el oro, y que la piedra preciosa; y mi rédito mejor que la plata escogida.
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
Por vereda de justicia guiaré, por en medio de veredas de juicio;
21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.
para hacer heredar a mis amigos el ser, y que yo llene sus tesoros.
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.
El SEÑOR me poseyó en el principio de su camino, desde entonces, antes de sus obras.
23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
Antes de los abismos fui engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu era gerada.
Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada;
26 Ainda não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio dos mais miúdos do mundo.
no había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
27 Quando preparava os céus, ai estava eu, quando compassava ao redor a face do abismo,
Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
28 Quando afirmava as nuvens de cima, quando fortificava as fontes do abismo,
cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;
29 Quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.
cuando ponía al mar su estatuto, y a las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando señalaba los fundamentos de la tierra;
30 Então eu estava com ele por aluno: e eu era cada dia as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;
con él estaba yo ordenándolo todo; y fui su delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
31 Folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
Tengo solaz en la redondez de su tierra; y mis solaces son con los hijos de los hombres.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
Ahora, pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
33 Ouvi a correção, e sede sábios, e não a rejeiteis.
Escuchad al castigo, y sed sabios; y no lo menospreciéis.
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às hombreiras das minhas entradas.
Bienaventurado el hombre que me oye, trasnochando a mis puertas cada día, guardando los umbrales de mis entradas.
35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará favor do Senhor.
Porque el que me hallare, hallará la vida; y alcanzará la voluntad del SEÑOR.
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma: todos os que me aborrecem amam a morte.
Mas el que peca contra mí, defrauda su alma; todos los que me aborrecen, aman la muerte.

< Provérbios 8 >