< Provérbios 8 >

1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não dá a sua voz?
He aquí que la sabiduría levanta la voz, y se hace oír la inteligencia.
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se põe.
En las altas cimas, junto a la carretera, en las encrucijadas de los caminos es donde se para.
3 Da banda das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando.
En las puertas, en las entradas de la ciudad, en los umbrales de las casas, hace ella oír su voz:
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
“A vosotros, mortales, me dirijo, mi voz va a los hijos de los hombres.
5 Entendei, ó símplices, a prudência: e vós, loucos, entendei do coração.
Aprended, oh necios, la sabiduría, y vosotros, oh insensatos, la inteligencia.
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes: os meus lábios se abrirão para a equidade.
Escuchadme que voy a deciros cosas magníficas, y mis labios se abrirán para (enseñar) lo recto.
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
Porque verdad proclama mi boca, y mis labios abominan la maldad.
8 Em justiça estão todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
Justos son todos los dichos de mi boca; nada hay en ellos de torcido o perverso.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
Todos son rectos para quien tiene inteligencia, y justos para quien llegó a entender.
10 Aceitai a minha correção, e não a prata: e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
Recibid mi instrucción, y no la plata, y la sabiduría, antes que el oro escogido.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubins; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
Pues la sabiduría vale más que perlas, y todas las cosas deseables no la igualan.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho a ciência dos conselhos.
Yo, la sabiduría, habito con la prudencia, y poseo el conocimiento más profundo.
13 O temor do Senhor é aborrecer o mal: a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, aborreço.
Temer a Yahvé es detestar el mal; yo abomino la soberbia, la altivez, el mal camino y la boca perversa.
14 Meu é o conselho e verdadeira sabedoria: eu sou o entendimento, minha é a fortaleza.
Mío es el consejo y la prudencia, mía la inteligencia y mía la fuerza.
15 Por mim reinam os reis e os príncipes ordenam justiça.
Por mí reinan los reyes y los príncipes administran la justicia.
16 Por mim dominam os dominadores, e príncipes, todos os juízes da terra.
Por mí mandan los gobernantes, los grandes y todos los jueces de la tierra.
17 Eu amo aos que me amam, e os que de madrugada me buscam me acharão.
Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallarán.
18 Riquezas e honra estão comigo; como também opulência durável e justiça.
En mi mano están la riqueza y la gloria, los bienes duraderos y la justicia.
19 Melhor é o meu fruto do que o fino ouro e do que o ouro refinado, e as minhas novidades do que a prata escolhida.
Mi fruto es mejor que el oro más puro, y mis productos son mejores que la plata escogida.
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
Yo voy por las sendas de la justicia por medio del recto camino,
21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.
para dar bienes a mis amigos, y henchir sus tesoros.
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.
El Señor me poseyó al principio de sus caminos, antes de sus obras más antiguas.
23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
Desde la eternidad fui constituida, desde los orígenes, antes que existiera la tierra.
24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
Antes que los abismos fui engendrada yo; no había aún fuentes ricas en aguas.
25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu era gerada.
Antes que fuesen asentados los montes; antes que los collados fui yo dada a luz,
26 Ainda não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio dos mais miúdos do mundo.
cuando aún no había creado Él la tierra ni los campos, ni el primer polvo del orbe.
27 Quando preparava os céus, ai estava eu, quando compassava ao redor a face do abismo,
Cuando estableció los cielos, allí estaba yo; cuando trazó el horizonte sobre la faz del abismo;
28 Quando afirmava as nuvens de cima, quando fortificava as fontes do abismo,
cuando fijó las nubes en lo alto, y dio fuerza a las aguas de la profundidad;
29 Quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.
cuando señaló sus límites al mar, para que las aguas no traspasasen sus orillas; cuando puso los cimientos de la tierra,
30 Então eu estava com ele por aluno: e eu era cada dia as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;
entonces estaba yo con Él, como arquitecto, deleitándome todos los días y me regocijaba delante de Él continuamente.
31 Folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
Me holgaba en el orbe de la tierra, teniendo mi delicia en los hijos de los hombres.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
Y ahora, hijos, oídme: Dichosos aquellos que siguen mis caminos.
33 Ouvi a correção, e sede sábios, e não a rejeiteis.
Escuchad la instrucción, y sed sabios; y no la rechacéis.
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às hombreiras das minhas entradas.
Bienaventurado el hombre que me oye, y vela a mis puertas día tras día, aguardando en el umbral de mi entrada.
35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará favor do Senhor.
Porque quien me halla a mí, ha hallado la vida, y alcanza el favor de Yahvé.
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma: todos os que me aborrecem amam a morte.
El que a mí me ofende daña a su propia alma; todos los que me odian, aman la muerte.

< Provérbios 8 >