< Provérbios 7 >

1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
Ndodana yami, gcina amazwi ami, uzibekele imilayo yami.
2 Guarda os meus mandamentos, e vive; e a minha lei, como as meninas dos teus olhos.
Gcina imilayo yami, uphile, lomthetho wami njengenhlamvu yamehlo akho.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na táboa do teu coração.
Ukubophele eminweni yakho, kubhale esibhebheni senhliziyo yakho.
4 Dize à sabedoria, Tu és minha irmã; e à prudência chama parenta.
Uthi kunhlakanipho: Ungudadewethu; ubize ukuqedisisa ngokuthi yisihlobo sakho;
5 Para te guardarem da mulher alheia, da estrangeira, que lisongeia com as suas palavras.
ukuze kukugcine kumfazi wemzini, kowesifazana wemzini oyengayo ngamazwi akhe.
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
Ngoba ewindini lendlu yami, ngeminxibo yewindi ngalunguza phandle,
7 Vi entre os símplices, descobri entre os moços, um mancebo falto de juízo,
ngasengibona phakathi kwabangelalwazi, ngananzelela phakathi kwabatsha ijaha eliswele ingqondo,
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
lisedlula esitaladeni eceleni kwengonsi yakhe, linyathela endleleni yendlu yakhe,
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão;
kusihlwa, ngentambama yosuku, ebusuku obumnyama, lomnyama.
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, com enfeites de prostituta, e astuta de coração:
Khangela-ke, owesifazana walihlangabeza, lesembatho sewule, elobuqili ngenhliziyo.
11 Esta era alvoroçadora, e contenciosa; não paravam em sua casa os seus pés;
Lo wayelomsindo, eyisiqholo; inyawo zakhe kazihlali endlini yakhe.
12 Agora por fora, depois pelas ruas, e espreitando por todos os cantos:
Khathesi uphandle, abesesiba ezitaladeni, ecathama kuyo yonke ingonsi.
13 E pegou dele, e o beijou; esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
Ngokunjalo walibamba, walanga, waqinisa ubuso bakhe, wathi kulo:
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
Imihlatshelo yeminikelo yokuthula ikimi; lamuhla sengibhadele izifungo zami.
15 Por isto saí ao encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
Ngakho-ke ngiphumile ukukuhlangabeza, ngidingisise ubuso bakho; ngikutholile.
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito.
Ngendlele umbheda wami ngezendlalo, ngamalembu acolekileyo kakhulu alemibalabala avela eGibhithe.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloes, e canela.
Ngifafazile umbheda wami ngemure, izinhlaba, lekinamoni.
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã: alegremo-nos com amores.
Woza, sizidakise ngothando kuze kuse, sizithokozise ngothando olukhulu.
19 Porque já o marido não está em sua casa: foi fazer uma jornada ao longe:
Ngoba indoda kayikho endlini yayo, ihambile uhambo khatshana.
20 Um saquitel de dinheiro levou na sua mão: ao dia apontado virá a sua casa.
Ithethe isaka lemali esandleni sayo; ngosuku lwenyanga egcweleyo izakuza endlini yayo.
21 Seduziu-o com a multidão das suas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o persuadiu.
Walihuga ngobunengi bemfundiso yakhe, walivumisa ngenkulumo zakhe ezincengayo.
22 Segue-a logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
Lahle lamlandela njengenkabi isiya ekuhlatshweni, lanjengesiphukuphuku sisiya ekujezisweni esongweni lenqagala;
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
uze umtshoko uhlabe isibindi salo, njengenyoni iphangisela esifwini, ingazi ukuthi simelene lempilo yayo.
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
Khathesi-ke, bantwana, ngizweni, lilalele amazwi omlomo wami.
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
Inhliziyo yakho kayingaphambukeli endleleni zakhe; ungaduhi emikhondweni yakhe.
26 Porque a muitos feridos derribou; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
Ngoba ubawisele phansi abanengi abalimeleyo, labo bonke ababuleweyo bakhe banengi.
27 Caminhos da sepultura são a sua casa, que descem às câmaras da morte. (Sheol h7585)
Indlu yakhe izindlela zesihogo, ezehlela emakamelweni okufa. (Sheol h7585)

< Provérbios 7 >