< Provérbios 6 >

1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
2 Enredaste-te com as palavras da tua boca: prendeste-te com as palavras da tua boca.
to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro; vai, humilha-te, e aperta com o teu companheiro.
to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
4 Não dês sono aos teus olhos, nem adormecimento às tuas pálpebras.
not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
5 Livra-te como o corço da mão do passarinheiro.
to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
6 Vai-te à formiga, ó preguiçoso: olha para os seus caminhos, e sê sábio.
to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
which nothing to/for her chief official and to rule
8 Prepara no verão o seu pão: na sega ajunta o seu mantimento.
to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
9 Oh! preguiçoso, até quando ficarás deitado? quando te levantarás do teu sono?
till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando; um pouco encruzando as mãos, para estar deitado.
little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
11 Assim te sobrevirá a tua pobreza como o caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.
and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
13 Acena com os olhos, fala com os pés, ensina com os dedos.
to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
14 Perversidade há no seu coração, todo o tempo maquina mal: anda semeando contendas.
perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente: subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor, e sete a sua alma abomina:
six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
17 Olhos altivos, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente:
eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
18 O coração que maquina pensamentos viciosos; pés que se apressam a correr para o mal;
heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
19 A testemunha falsa que respira mentiras: e o que semeia contendas entre irmãos.
to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei de tua mãe;
to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, ela falará contigo.
in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei uma luz: e as repreensões da correção são o caminho da vida
for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
24 Para te guardarem da má mulher, e das lisonjas da língua estranha.
to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a mulher dada a homens anda à caça da preciosa alma.
for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?
to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
28 Ou andará alguém sobre as brazas, sem que se queimem os seus pés?
if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo: não ficará inocente todo aquele que a tocar.
so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
30 Não injuriam ao ladrão, quando furta, para saciar a sua alma, tendo fome;
not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
31 Mas, achado, pagará sete vezes tanto: dará toda a fazenda de sua casa.
and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
32 Porém o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma, o que tal faz.
to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
34 Porque ciúmes são furores do marido, e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que aumentes os presentes.
not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe

< Provérbios 6 >