< Provérbios 4 >
1 Ouvi, filhos, a correção do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
3 Porque eu era filho de meu pai: tenro, e único diante de minha mãe.
Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
4 E ele ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi praecepta mea, et vives.
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 Não a desampares, e ela te guardará: ama-a, e ela se te conservará.
Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
7 O princípio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
Principium sapientiae, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam:
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitae.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
Viam sapientiae monstrabo tibi, ducam te per semitas aequitatis:
12 Por elas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
13 Pega-te à correção e não a largues: guarda-a, porque ela é a tua vida
Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est via tua.
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
15 Rejeita-o; não passes por ele: desvia-te dele e passa de largo.
Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
non enim dormiunt nisi malefecerint: et non capitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violências.
comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vai adiante e alumia até ao dia perfeito.
Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras: às minhas razões inclina o teu ouvido.
Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
Oculi tui recta videant, et palpebrae tuae praecedant gressus tuos.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viae tuae stabilientur.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. vias enim, quae a dextris sunt, novit Dominus: perversae vero sunt quae a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.