< Provérbios 4 >
1 Ouvi, filhos, a correção do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
Hear, ye sons, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
For I give you good doctrine. Forsake ye not my law.
3 Porque eu era filho de meu pai: tenro, e único diante de minha mãe.
For I was a son to my father, tender and only beloved in the sight of my mother.
4 E ele ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
And he taught me, and said to me, Let thy heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
Get wisdom, get understanding. Do not forget, nor decline from the words of my mouth.
6 Não a desampares, e ela te guardará: ama-a, e ela se te conservará.
Do not forsake her, and she will preserve thee. Love her, and she will keep thee.
7 O princípio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
Wisdom is the principal thing. Get wisdom, yea, with all thy getting get understanding.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
Exalt her, and she will promote thee. She will bring thee to honor when thou embrace her.
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
She will give to thy head a garland of grace, a crown of beauty she will deliver to thee.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
Hear, O my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be many.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
I have taught thee in the way of wisdom. I have led thee in paths of uprightness.
12 Por elas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
When thou go, thy steps shall not be restricted. And if thou run, thou shall not stumble.
13 Pega-te à correção e não a largues: guarda-a, porque ela é a tua vida
Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is thy life.
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
15 Rejeita-o; não passes por ele: desvia-te dele e passa de largo.
Avoid it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
For they do not sleep unless they do evil. And their sleep is taken away unless they cause to fall.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violências.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vai adiante e alumia até ao dia perfeito.
But the path of the righteous is as the dawning light, that shines more and more to the perfect day.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
The way of the wicked is as darkness. They know not at what they stumble.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras: às minhas razões inclina o teu ouvido.
My son, attend to my words. Incline thine ear to my sayings.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
Let them not depart from thine eyes. Keep them in the midst of thy heart.
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
For they are life to those who find them, and health to all their flesh.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
Keep thy heart with all diligence, for out of it are the issues of life.
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Put away from thee a wayward mouth, and put perverse lips far from thee.
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Make the path of thy feet level, and let all thy ways be established.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
Turn not to the right hand nor to the left. Remove thy foot from evil.