< Provérbios 4 >

1 Ouvi, filhos, a correção do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
Ka caanawk, ampa thuitaekhaih lok to tahngai oh; panoekhaih tawnh hanah kahoih ah tahngai oh.
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
Patukhaih kahoih kang paek o, to pongah kang patuk ih lok hae pahnawt o hmah.
3 Porque eu era filho de meu pai: tenro, e único diante de minha mãe.
Kam pa hanah kai loe nawkta ah ka oh, kam no han loe palung ih capa, nawkta ah ka oh.
4 E ele ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
Kam pa mah kang thuih ih loknawk hae palung thungah suem ah, kang paek ih loknawk hae pakuemh loe, hing haih ah, tiah ang patuk.
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
Palunghahaih to amtuk ah loe panoekhaih to cang ah; pahnet hmah loe, ka thuih ih loknawk hae angqoi taak hmah.
6 Não a desampares, e ela te guardará: ama-a, e ela se te conservará.
Palunghahaih to pahnawt hmah, palunghahaih mah ni nang to pakaa tih; palunghahaih to palung ah, to tih nahaeloe palunghahaih mah na toep tih.
7 O princípio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
Palunghahaih loe lokpui ah oh; to pongah palunghahaih to amtuk ah; nam tuk ih hmuennawk boih thungah panoekhaih to amtuk oh.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
Palunghahaih to lokpui ah suem ah; to tih nahaeloe anih mah na qoengsak tahang tih; anih to na patawnh caeng nahaeloe, khingzahaih na hnu tih.
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
Na lu ah tahmenhaih lumuek hoiah zaeng ueloe, lensawkhaih angraeng lumuek to angmueksak tih.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
Ka capa, ka thuih ih lok hae tahngaih loe, tapom ah; to tih nahaeloe na hinghaih saning to sawk tih.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
Palunghahaih loklam to kang patuek o moe, katoeng loklam ah kang caeh o haih.
12 Por elas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
Na caeh o naah lam tamcaek ah na pha o mak ai; na cawnh o naah doeh nam thaek o mak ai.
13 Pega-te à correção e não a largues: guarda-a, porque ela é a tua vida
Thuitaekhaih lok hae patawn caeng ah, kangthla ah caehsak hmah; na hinghaih ah oh pongah, kahoih ah pakuem ah.
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Kasae kaminawk ih loklam ah khok takan hmah loe, kasae kaminawk ih loklam to pazui hmah.
15 Rejeita-o; não passes por ele: desvia-te dele e passa de largo.
Caeh hmah, ayae ah; amlaem taak ah loe, angqoi taak ving ah.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
To baktih kaminawk loe kasae hmuen sah ai ah loe iip o thai ai; thoemto kaminawk loe amtimsak ai ah loe iip o thai ai.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violências.
Nihcae loe sethaih takaw to caak o moe, athii longhaih misurtui to a naek o.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vai adiante e alumia até ao dia perfeito.
Katoeng kami ih loklam loe ni aengh baktiah oh moe, khodai khoek to aang aep aep.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
Toe kasae kami ih loklam loe khoving baktiah ving; tih mah maw nihcae to amtimsak, tito panoek o ai.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras: às minhas razões inclina o teu ouvido.
Ka capa, ka thuih ih loknawk hae tahngai ah; ka thuih ih loknawk bangah naa to patueng ah.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
Na mik hoi kangthla ah suem hmah, na palung thungah suem ah.
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
Hae tiah patukhaih loe hnu kaminawk hanah hinghaih ah oh moe, taksa ngantuihaih ah oh.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
Palung loe hinghaih lokpui koekah oh pongah, na palung to kahoih ah khenzawn ah.
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Oep om ai lok to pakha thung hoiah tacawtsak hmah loe, angaek thaih pahni to kangthla ah suem ah.
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
Na mik mah hmabang to katoeng ah khen nasoe, na hmaa to kahoih ah dan ah.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Na caehhaih loklam to poek ah, na loklamnawk boih to caksak ah.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
Bangqoi bantang angqoi hmah; sethaih thungah caeh han ai ah ayae ah.

< Provérbios 4 >