< Provérbios 3 >
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
2 Porque eles te acrescentarão longura de dias, e anos de vida e paz.
porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na táboa do teu coração.
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primícias de toda a tua renda.
Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 E se encherão os teus celeiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz inteligência.
Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se pode comparar a ela.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
16 Longura de dias há na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 Os caminhos dela são caminhos de delícias, e todas as suas veredas paz.
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 É árvore da vida para os que dela pegam, e bem-aventurados são todos os que a reteem.
Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
22 Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
23 Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu sono será suave.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
26 Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder faze-lo.
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 Não digas ao teu próximo: vai, e torna, e amanhã to darei: tendo-o tu contigo.
No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Não contendas contra alguém sem razão, se te não tem feito mal.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas à habitação dos justos abençoará.
La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
35 Os sábios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.
Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.