< Provérbios 3 >
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
2 Porque eles te acrescentarão longura de dias, e anos de vida e paz.
그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na táboa do teu coração.
인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
5 Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primícias de toda a tua renda.
네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
10 E se encherão os teus celeiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz inteligência.
지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
15 Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se pode comparar a ela.
지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
16 Longura de dias há na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
17 Os caminhos dela são caminhos de delícias, e todas as suas veredas paz.
그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
18 É árvore da vida para os que dela pegam, e bem-aventurados são todos os que a reteem.
지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
21 Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
22 Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
23 Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
24 Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu sono será suave.
네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라
26 Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
27 Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder faze-lo.
네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
28 Não digas ao teu próximo: vai, e torna, e amanhã to darei: tendo-o tu contigo.
네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
30 Não contendas contra alguém sem razão, se te não tem feito mal.
사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지 말며
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
32 Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas à habitação dos justos abençoará.
악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
35 Os sábios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.
지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라