< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 Porque eles te acrescentarão longura de dias, e anos de vida e paz.
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na táboa do teu coração.
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primícias de toda a tua renda.
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 E se encherão os teus celeiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz inteligência.
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se pode comparar a ela.
[is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
16 Longura de dias há na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 Os caminhos dela são caminhos de delícias, e todas as suas veredas paz.
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 É árvore da vida para os que dela pegam, e bem-aventurados são todos os que a reteem.
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu sono será suave.
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder faze-lo.
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
28 Não digas ao teu próximo: vai, e torna, e amanhã to darei: tendo-o tu contigo.
May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 Não contendas contra alguém sem razão, se te não tem feito mal.
May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas à habitação dos justos abençoará.
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
35 Os sábios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.

< Provérbios 3 >