< Provérbios 29 >

1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz de repente será quebrantado sem que haja cura.
Namni ifannaa baayʼee booddee mataa jabaatu kam iyyuu akkuma tasaa caba; hin fayyus.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina o povo suspira.
Yommuu namni qajeelaan aangoo qabatutti, sabni ni ililcha; yommuu namni hamaan bulchu garuu sabni ni guunguma.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
Namni ogummaa jaallatu abbaa isaa gammachiisa; miiltoon sagaagaltuu garuu qabeenya isaa barbadeessa.
4 O rei com juízo sustem a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
Mootiin murtii qajeelaadhaan biyyaaf nagaa buusa; kan mattaʼaaf gaggabu immoo biyya gargar qoqqooda.
5 O homem que lisongeia a seu próximo, arma uma rede aos seus passos.
Namni ollaa isaa jaju, miilluma isaatiif kiyyoo kaaʼa.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
Namni hamaan cubbuu ofii isaatiin qabama; qajeelaan garuu ni faarfata; ni ililchas.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende o conhecimento.
Namni qajeelaan mirga hiyyeessaatiif dhaabata; namni hamaan garuu dhimma akkanaa hin qabu.
8 Os homens escarnecedores abrazam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
Qoostonni magaalaa jeequ; ogeeyyiin garuu aarii qabbaneessu.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se turbe quer se ria, não terá descanço.
Yoo ogeessi gowwaa wajjin mana murtii dhaqe, gowwaan sun ni aara yookaan ni kolfa; nagaanis hin jiraatu.
10 Os homens sanguinolentos aborrecem ao sincero, mas os retos procuram o seu bem.
Namoonni dhiiga dheebotan, nama amanamaa jibbu; nama tolaas ajjeesuu barbaadu.
11 Todo o seu espírito profere o tolo, mas o sábio o encobre e reprime.
Gowwaan guutumaan guutuutti aariitti of kenna; ogeessi garuu of qaba.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
Yoo bulchaan tokko soba dhaggeeffate, qondaaltonni isaa hundi ni hammaatu.
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
Hiyyeessaa fi namni nama cunqursu waan kanaan wal fakkaatu: Waaqayyo ija lachan isaaniitiifuu agartuu kenna.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
Yoo mootiin tokko wal qixxummaadhaan hiyyeeyyiif murtii kenne, teessoon isaa bara baraan jabaatee dhaabata.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
Ulee fi ifannaan ogummaa kennu; daaʼimni akkasumatti gad dhiifame garuu haadha isaa salphisa.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
Yommuu hamoonni aangoo qabatan, cubbuutu baayʼata; qajeeltonni garuu kufaatii jaraa argu.
17 Castiga a teu filho, e te fará descançar; e dará delícias à tua alma.
Ilma kee adabadhu, inni nagaa siif kenna; lubbuu kees ni gammachiisa.
18 Não havendo profecia, o povo fica dissoluto; porém o que guarda a lei esse é bem-aventurado:
Iddoo mulʼanni hin jirretti sabni gad dhiisii taʼa; namni seera eegu garuu eebbifamaa dha.
19 O servo se não emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, todavia não responderá.
Garbichi dubbii afaanii qofaan hin sirreeffamu; inni yoo hubate illee deebii hin kennuutii.
20 Tens visto um homem arremessado nas suas palavras? maior esperança há dum tolo do que dele.
Ati nama jarjarsuun dubbatu argitee? Isa irra gowwaatu abdii caalu qaba.
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro quererá ser seu filho.
Nama garbicha ofii isaa ijoollummaa isaatii jalqabee qanansiisu, galgalli isaa rakkina.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
Namni aaru lola kakaasa; kan dafee aarus cubbuu hedduu hojjeta.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito reterá a glória.
Of tuulummaan namaa isuma gad deebisa; namni hafuuraan gad of qabu garuu ulfina argata.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma: ouve maldições, e não o denúncia.
Namni hattuu wajjin qooddatu lubbuu ofii isaa jibba; inni ni kakata; garuu waan tokko illee hin himu.
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
Nama sodaachuun kiyyoo namatti taʼa; kan Waaqayyoon amanatu garuu nagaadhaan jiraata.
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor.
Namni hedduun bulchaa biratti surraa argachuu barbaada; murtiin qajeelaan garuu Waaqayyo biraa dhufa.
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, mas abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
Qajeelaan sobduu xireeffata; hamaan immoo nama tolaa jibba.

< Provérbios 29 >