< Provérbios 29 >
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz de repente será quebrantado sem que haja cura.
A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina o povo suspira.
When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
4 O rei com juízo sustem a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
5 O homem que lisongeia a seu próximo, arma uma rede aos seus passos.
He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende o conhecimento.
A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
8 Os homens escarnecedores abrazam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se turbe quer se ria, não terá descanço.
A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
10 Os homens sanguinolentos aborrecem ao sincero, mas os retos procuram o seu bem.
Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
11 Todo o seu espírito profere o tolo, mas o sábio o encobre e reprime.
A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
17 Castiga a teu filho, e te fará descançar; e dará delícias à tua alma.
Chasten your son, and he shall give you rest; and he shall give honour to your soul.
18 Não havendo profecia, o povo fica dissoluto; porém o que guarda a lei esse é bem-aventurado:
There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
19 O servo se não emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, todavia não responderá.
A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
20 Tens visto um homem arremessado nas suas palavras? maior esperança há dum tolo do que dele.
If you see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro quererá ser seu filho.
He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito reterá a glória.
Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honour.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma: ouve maldições, e não o denúncia.
He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
[they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor.
Many wait on the favour of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, mas abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.