< Provérbios 28 >
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus príncipes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
3 O homem pobre que oprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que há falta de pão.
가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우같으니라
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei pelejam contra eles.
율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
8 O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei até a sua oração será abominável.
사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
10 O que faz com que os retos errem num mau caminho ele mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se andam escondendo.
의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
16 O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova: ninguém o retenha.
사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
18 O que anda sinceramente salvar-se-a, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será inocente.
충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
21 Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
23 O que repreende ao homem depois achará mais favor do que aquele que lisongeia com a língua.
사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Não há transgressão; companheiro é do homem dissipador.
부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
25 O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria ele escapará.
자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니 하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
28 Quando os ímpios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라