< Provérbios 28 >
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
The wicked people run away when no one chases them, but righteous people are as bold as a young lion.
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus príncipes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
Because of the transgression of a land, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, it will last a long time.
3 O homem pobre que oprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que há falta de pão.
A poor person who oppresses other poor people is like a beating rain that leaves no food.
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei pelejam contra eles.
Those who forsake the law praise wicked people, but those who keep the law fight against them.
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything.
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
It is better for a poor person who walks in his integrity, than for a rich person who is crooked in his ways.
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
He who keeps the law is a son who has understanding, but one who is a companion of gluttons shames his father.
8 O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
The one who makes his fortune by charging too much interest gathers his wealth for another who will have pity on poor people.
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei até a sua oração será abominável.
If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 O que faz com que os retos errem num mau caminho ele mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
The rich person may be wise in his own eyes, but a poor person who has understanding will find him out.
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se andam escondendo.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked arise, people are sought out.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
The one who hides his sins will not prosper, but the one who confesses them and forsakes them will be shown mercy.
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
The one who always lives with reverence is blessed, but whoever hardens his heart will fall into trouble.
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people.
16 O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
The ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but the one who hates dishonesty will prolong his days.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova: ninguém o retenha.
If a man is guilty because he has shed someone's blood, he will be a fugitive until death and no one will help him.
18 O que anda sinceramente salvar-se-a, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
Whoever walks with integrity will be kept safe, but the one whose way is crooked will suddenly fall.
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será inocente.
A faithful man will have great blessings, but the one who gets rich quickly will not go unpunished.
21 Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
It is not good to show partiality, but for a piece of bread a man will do wrong.
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
A stingy man hurries after riches, but he does not know that poverty will come upon him.
23 O que repreende ao homem depois achará mais favor do que aquele que lisongeia com a língua.
Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue.
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Não há transgressão; companheiro é do homem dissipador.
Whoever robs his father and his mother and says, “That is no sin,” he is the companion of the one who destroys.
25 O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
A greedy man stirs up conflict, but the one who trusts in Yahweh will prosper.
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria ele escapará.
One who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks in wisdom will keep away from danger.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
The one who gives to the poor will lack nothing, but whoever closes his eyes to them will receive many curses.
28 Quando os ímpios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
When the wicked arise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.