< Provérbios 28 >

1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
Wicked [people] run away [even] when no one is pursuing them, but righteous/good [people are not afraid]; they are as brave as lions.
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus príncipes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
When [the people of] a nation sin, they will have one ruler after another; but when their leaders are wise and have good sense, their government will last for a long time.
3 O homem pobre que oprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que há falta de pão.
A poor person who oppresses [other] poor [people] is [like] [MET] a very heavy/hard rain that [destroys the crops], with the result that there is no food [for people to eat].
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei pelejam contra eles.
Those who reject/disobey [God’s] laws always speak well of wicked [people]; but those who obey [God’s] laws [always] oppose what wicked people do.
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
Evil people do not understand what it means to act justly, but those who try to obey/worship Yahweh understand that very well.
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
It is better to be honest [even] though you are poor than to be dishonest [even] though you are rich.
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
Young people who obey the laws are wise [IDM]; parents whose children associate with those who (carouse/go to wild parties) are humiliated/disgraced because of what their children do.
8 O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
When people become very rich by charging very high interest [DOU], their money will [eventually] go to someone who does kind things for the poor.
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei até a sua oração será abominável.
If people do not obey [MTY] [God’s] laws, [God] (detests their prayers/considers that their prayers stink).
10 O que faz com que os retos errem num mau caminho ele mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
Those who cause honest/good [people] to do what is evil will fall into their own pits/traps, but good things will happen to those who (are innocent/have not done what is wrong).
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
[Many] rich people think that they are wise, but poor people who have good sense will find out whether rich people really are wise or not.
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se andam escondendo.
When righteous/good [people] (succeed/win [elections]), everyone (celebrates/is happy); but when wicked [people win], everyone hides [because they are afraid of what the wicked people will do].
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
Those who refuse to confess/admit their sins will not prosper, but [God] acts mercifully/kindly toward those who confess their sins and turn away from their sinful behavior.
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
[God] is pleased with those who always revere him, but those who are stubborn [IDM] will experience disasters.
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
Wicked people who [mistreat] poor people whom they rule are [as dangerous to them as] [SIM] a lion roaring [at them] or a bear springing up [to attack them].
16 O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
Rulers who do not have good sense cruelly oppress [the people they rule], but rulers who do not want to become rich by cheating/deceiving [people] will live (OR, rule) for a long time.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova: ninguém o retenha.
Those who are guilty of murdering [MTY] another person will (be fugitives/keep running away) until they die; do not help them to escape.
18 O que anda sinceramente salvar-se-a, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
Those who [continually] do what is right will be safe/protected, but those who are dishonest will [suddenly] be ruined.
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
Farmers who work [hard] in their fields will [produce good crops and always] have plenty of food [to eat], but those who spend all their time (on useless projects/doing things that do not benefit anyone) will become very poor.
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será inocente.
[God] will greatly bless those who (are trustworthy/always do what they say that they will do), but he will certainly punish [LIT] those who try to become rich quickly.
21 Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
It is not good [for judges] to decide matters unfairly/unjustly, but [some] people will do what is wrong [even] if they receive [only] a very small bribe [HYP] [for doing it].
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
Selfish people [IDM] are very eager to become rich quickly; they do not realize that they will [soon] become poor.
23 O que repreende ao homem depois achará mais favor do que aquele que lisongeia com a língua.
Those who rebuke someone will be appreciated/thanked more than those who [say nice things to others merely] to (flatter them/cause them to feel good).
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Não há transgressão; companheiro é do homem dissipador.
Anyone who steals things from his father or his mother and says “That is not sinful” is as bad as a bandit.
25 O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
Greedy people cause trouble/strife; those who trust in Yahweh will prosper [IDM].
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria ele escapará.
Those who believe that what they think [is always right] are foolish; those who act wisely will (escape danger/be safe).
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
Those who give things to poor [people] will not become poor, but many [people] will curse those who refuse to help [IDM] poor people.
28 Quando os ímpios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
When wicked [people] become rulers, people hide [because they are afraid of what those wicked people will do]; but when wicked people are no longer rulers, good/righteous [people will] become the rulers.

< Provérbios 28 >