< Provérbios 28 >

1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
The wicked flee when none pursueth: but the righteous are bolde as a lyon.
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus príncipes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
For the transgression of the land there are many princes thereof: but by a man of vnderstanding and knowledge a realme likewise endureth long.
3 O homem pobre que oprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que há falta de pão.
A poore man, if he oppresse the poore, is like a raging raine, that leaueth no foode.
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei pelejam contra eles.
They that forsake the Law, prayse the wicked: but they that keepe the Law, set themselues against them.
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
Wicked men vnderstand not iudgemnt: but they that seeke the Lord vnderstand all things.
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
Better is the poore that walketh in his vprightnesse, then hee that peruerteth his wayes, though he be riche.
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
He that keepeth the Law, is a childe of vnderstanding: but hee that feedeth the gluttons, shameth his father.
8 O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
He that increaseth his riches by vsurie and interest, gathereth them for him that will be mercifull vnto the poore.
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei até a sua oração será abominável.
He that turneth away his eare from hearing the Law, euen his prayer shalbe abominable.
10 O que faz com que os retos errem num mau caminho ele mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
He that causeth the righteous to go astray by an euill way, shall fall into his owne pit, and the vpright shall inherite good things.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se andam escondendo.
When righteous men reioyce, there is great glory: but when the wicked come vp, the man is tried.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
He that hideth his sinnes, shall not prosper: but he that confesseth, and forsaketh them, shall haue mercy.
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
Blessed is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart, shall fall into euill.
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people.
16 O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
A prince destitute of vnderstanding, is also a great oppressour: but hee that hateth couetousnes, shall prolong his dayes.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova: ninguém o retenha.
A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee vnto the graue, and they shall not stay him.
18 O que anda sinceramente salvar-se-a, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
He that walketh vprightly, shalbe saued: but he that is froward in his wayes, shall once fall.
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, shall be filled with pouertie.
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será inocente.
A faythfull man shall abound in blessings, and he that maketh haste to be riche, shall not be innocent.
21 Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
To haue respect of persons is not good: for that man will transgresse for a piece of bread.
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
A man with a wicked eye hasteth to riches, and knoweth not, that pouertie shall come vpon him.
23 O que repreende ao homem depois achará mais favor do que aquele que lisongeia com a língua.
He that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue.
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Não há transgressão; companheiro é do homem dissipador.
Hee that robbeth his father and mother, and sayth, It is no transgression, is the companion of a man that destroyeth.
25 O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
He that is of a proude heart, stirreth vp strife: but he that trusteth in the Lord, shall be fatte.
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria ele escapará.
Hee that trusteth in his owne heart, is a foole: but he that walketh in wisdome, shall be deliuered.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
He that giueth vnto the poore, shall not lacke: but he that hideth his eyes, shall haue many curses.
28 Quando os ímpios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
When the wicked rise vp, men hide them selues: but when they perish, ye righteous increase.

< Provérbios 28 >