< Provérbios 28 >

1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus príncipes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
Ved Voldsmands Brøde opstår Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
3 O homem pobre que oprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que há falta de pão.
En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei pelejam contra eles.
Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
Forstandig Søn tager Vare på Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
8 O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
Hvo Velstand øger ved Åger og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei até a sua oração será abominável.
Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
10 O que faz com que os retos errem num mau caminho ele mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
Leder man retsindige vild på onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
Rigmand tykkes sig viis, forstandig Småmand gennemskuer ham.
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se andam escondendo.
Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
En brølende Løve, en grådig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
16 O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova: ninguém o retenha.
Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
18 O que anda sinceramente salvar-se-a, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går Krogveje, falder i Graven.
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será inocente.
Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf.
21 Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
23 O que repreende ao homem depois achará mais favor do que aquele que lisongeia com a língua.
Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Não há transgressão; companheiro é do homem dissipador.
Stjæle fra Forældre og nægte, at det, er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
25 O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler på HERREN, kvæges.
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria ele escapará.
Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
28 Quando os ímpios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.

< Provérbios 28 >