< Provérbios 28 >
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
惡人無人追蹤,仍然竄逃;義人安然自得,有如雄獅。
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus príncipes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
由於國家的罪,領袖時有更迭;惟賴明哲之士,邦國方能久存。
3 O homem pobre que oprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que há falta de pão.
欺壓弱小的惡霸,有如沖沒穀糧的暴雨。
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei pelejam contra eles.
違法的人,稱揚敗類;守法的人,與之為敵。
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
作惡的人,不明瞭正義;尋求上主的,卻全洞識。
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
為人正直的窮人,勝於行為邪僻的富人。
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
遵守法律的,是智慧之子;交結蕩子的,是取辱己父。
8 O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
誰放貸取利增加己產,是為憐恤貧乏者積蓄。
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei até a sua oração será abominável.
對於法律,人若充耳不聞,他的祈禱,也為上主所惡。
10 O que faz com que os retos errem num mau caminho ele mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
勾引正直的人走上邪路的,必落在自己所掘的坑內;但正直的人仍能繼承幸福。
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
富貴的人,自認為有智慧,聰明的窮人一眼即看穿。
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se andam escondendo.
義人獲勝,群情歡騰;惡霸當道,人人走避。
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
文過飾非的,必不會順利;認錯悔改的,將蒙受憐憫。
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
常戒慎的人,必蒙祝福;心硬如鐵者,必遭災禍。
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
暴君欺凌貧窮弱小,有如咆哮怒獅,飢餓野熊。
16 O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
無知的昏君,必橫行霸道;憎恨貪婪的,將延年益壽。
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova: ninguém o retenha.
身負血債者,雖逃至死地,也無人搭救。
18 O que anda sinceramente salvar-se-a, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
行走正路的,必安然無恙;愛走曲徑的,必墮入陷阱。
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
自耕其地的,必常得飽食;追求虛幻的,必飽嘗貧苦。
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será inocente.
忠誠篤實的人,將滿渥福祉;急於致富的人,將難免無過。
21 Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
顧及人的情面,原非一件好事;但為一片麵包,人卻陷身不義。
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
眼睛貪婪的人,匆匆急於致富;豈知貧乏窮困,即將臨他身上!
23 O que repreende ao homem depois achará mais favor do que aquele que lisongeia com a língua.
責斥他人的,終比奉承的,更得人愛戴。
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Não há transgressão; companheiro é do homem dissipador.
向自己父母行竊,卻說「這並不是罪,」與強盜是同路人。
25 O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
貪得無厭的人,必引起爭端;信賴上主的人,必心安理得。
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria ele escapará.
自恃聰明的,實是糊塗人;行事智慧的,必安全無恙。
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
樂施濟貧的,決不會匱乏;視若無睹的,必飽受咒罵。
28 Quando os ímpios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
惡霸當道,人人走避;惡霸滅亡,義人興旺。