< Provérbios 26 >
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não convém ao louco a honra.
Kā sniegs vasarai un lietus pļaujamam laikam, tā ģeķim nepieder gods.
2 Como ao pássaro o vaguear, como à andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
Kā putns nolidinājās, kā bezdelīga aizskrien, tā nenopelnīti lāsti neaizņem.
3 O açoite para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
Zirgam pātaga, ēzelim iemaukti un ģeķa mugurai rīkste.
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também te não faças semelhante a ele.
Neatbildi ģeķim pēc viņa ģeķības, ka tu viņam līdzi netopi.
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia; para que não seja sábio aos seus olhos.
Atbildi ģeķim pēc viņa ģeķības, ka viņš pats neturās par gudru.
6 Os pés corta, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
Darbu uzticēt nelgam rokā, ir nocirst kājas un izbaudīt briesmas.
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
Kā klibam karājās kājas, tā ģeķa mutē gudrības vārdi.
8 Como o que ata a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
Kas ģeķim dod godu, ir kā kas akmeni piesien pie lingas.
9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
Kā ērkšķi, kas tikuši piedzēruša rokā, tāds ir sakāms vārds ģeķu mutē.
10 Os grandes molestam a todos, e alugam os tolos e transgressores.
Manīgs visu izdara; bet kas nelgu der, sader tekuli.
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
Kā suns atiet pie saviem vēmekļiem, tā pat ģeķis atgriežas atpakaļ pie savas ģeķības.
12 Tens visto a um homem que é sábio a seus próprios olhos? maior esperança há do tolo do que dele.
Kad tu redzi vīru, kas savās acīs gudrs, tad no muļķa vairāk cerības, nekā no tāda.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas
Sliņķis saka: „Jauns lauva uz ceļa, lauva uz ielām!“
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
Durvis grozās eņģēs, un sliņķis savā gultā.
15 O preguiçoso esconde a sua mão no seio: enfada-se de torna-la à sua boca.
Sliņķis slēpj savu roku azotē, un tam grūti to atkal pie mutes likt.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
Sliņķis savā prātā gudrāks nekā septiņi, kas runā prātīgi.
17 O que, passando, se entremete em pleito alheio é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
Kas garām ejot iejaucās citu ķildā, ir kā kas suni ņem aiz ausīm.
18 Como o louco que lança de si faiscas, flechas, e mortandades,
Tā kā, kad (ārprātīgs) par smieklu šautu ar šķēpiem un nāvīgām bultām,
19 Assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Não o fiz eu por brincar?
Tā pat ir, kas savu tuvāko pievīlis saka: Vai to par smieklu vien nedarīju?
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo murmurador, cessará a contenda.
Kad malkas nav, tad uguns izdziest, un kad lišķa nav, tad ķilda rimst.
21 Como o carvão é para as brazas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
Kā ogles liesmu un malka uguni, tā rējējs cilvēks saceļ ķildu.
22 As palavras do murmurador são como as palavras do espancado, e elas descem ao intimo do ventre.
Lišķa vārdi ir kā saldi kumosi un iet visai pie sirds.
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
Dedzīgi vārdi, bet neganta sirds ir poda gabals pārvilkts ar netīru sudrabu.
24 Aquele que aborrece se contrafaz pelos seus beiços, mas no seu interior encobre o engano.
Kas tevi ienīst, ir ar muti draugs, bet savā sirdī viņš domā uz viltu.
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
Kad tas mīlīgi runā, tad netici viņam, jo septiņas negantības viņa sirdī.
26 Cujo ódio se encobre com engano; a sua malícia se descobrirá na congregação.
Lai gan ienaidu aizsedz ar viltu, tomēr viņa niknums ļaužu priekšā nāks gaismā.
27 O que cava uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra esta sobre ele tornará.
Kas bedri rok, tas tanī iekritīs, un kas akmeni veļ uz to tas atvelsies.
28 A língua falsa aborrece aos que ela aflige, e a boca lubrica obra a ruína.
Viltus mēle ienīst to, kam pati dzēlusi, un mīksta mute padara nelaimi.