< Provérbios 26 >
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não convém ao louco a honra.
Mint a hó a nyárhoz és az eső az aratáshoz, úgy nem illik a bolondhoz a tisztesség.
2 Como ao pássaro o vaguear, como à andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
Miképen a madár elmegy és a fecske elrepül, azonképen az ok nélkül való átok nem száll az emberre.
3 O açoite para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
Ostor a lónak, fék a szamárnak; és vessző a bolondok hátának.
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também te não faças semelhante a ele.
Ne felelj meg a bolondnak az ő bolondsága szerint, hogy ne légy te is ő hozzá hasonlatos;
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia; para que não seja sábio aos seus olhos.
Felelj meg a bolondnak az ő bolondsága szerint, hogy ne legyen bölcs a maga szemei előtt.
6 Os pés corta, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
A ki bolond által izen valamit, lábait vagdalja el magának, és bosszúságot szenved.
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
Mint a sántának lábai lógnak, úgy a bölcsmondás a bolondoknak szájában.
8 Como o que ata a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
Mint a ki követ köt a parittyába, úgy cselekszik, a ki a bolondnak tisztességet tesz.
9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
Mint a részeg ember kezébe akad a tövis, úgy akad az eszes mondás a bolondoknak szájába.
10 Os grandes molestam a todos, e alugam os tolos e transgressores.
Mint a lövöldöző, a ki mindent megsebez, olyan az, a ki bolondot fogad fel, és a ki csavargókat fogad fel.
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
Mint az eb megtér a maga okádására, úgy a bolond megkettőzteti az ő bolondságát.
12 Tens visto a um homem que é sábio a seus próprios olhos? maior esperança há do tolo do que dele.
Láttál-é oly embert, a ki a maga szemei előtt bölcs? A bolond felől jobb reménységed legyen, hogynem mint a felől!
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas
Azt mondja a rest: ordító oroszlán van az úton! oroszlán van az utczákon!
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
Mint az ajtó forog az ő sarkán, úgy a rest az ő ágyában.
15 O preguiçoso esconde a sua mão no seio: enfada-se de torna-la à sua boca.
Ha a rest az ő kezét a tálba nyujtotta, resteli azt csak szájához is vinni.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
Bölcsebb a rest a maga szemei előtt, mint hét olyan, a ki okos feleletet ád.
17 O que, passando, se entremete em pleito alheio é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
Kóbor ebet ragad fülön, a ki felháborodik a perpatvaron, a mely őt nem illeti.
18 Como o louco que lança de si faiscas, flechas, e mortandades,
Mint a balga, a ki tüzet, nyilakat és halálos szerszámokat lövöldöz,
19 Assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Não o fiz eu por brincar?
Olyan az, a ki megcsalja az ő felebarátját, és azt mondja: csak tréfáltam!
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo murmurador, cessará a contenda.
Ha a fa elfogy, kialuszik a tűz; ha nincs súsárló, megszűnik a háborgás.
21 Como o carvão é para as brazas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
Mint az elevenszénre a holtszén, és a fa a tűzre, olyan a háborúságszerző ember a patvarkodásnak felgyujtására.
22 As palavras do murmurador são como as palavras do espancado, e elas descem ao intimo do ventre.
A fondorlónak beszédei hízelkedők, és azok áthatják a szív belsejét.
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
Mint a meg nem tisztított ezüst, melylyel valami agyagedényt beborítottak, olyanok a gyulasztó ajkak a gonosz szív mellett.
24 Aquele que aborrece se contrafaz pelos seus beiços, mas no seu interior encobre o engano.
Az ő beszédeivel másnak tetteti magát a gyűlölő, holott az ő szívében gondol álnokságot.
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
Mikor kedvesen szól, ne bízzál ő hozzá; mert hét iszonyatosság van szívében.
26 Cujo ódio se encobre com engano; a sua malícia se descobrirá na congregação.
Elfedeztethetik a gyűlölség csalással; de nyilvánvalóvá lesz az ő gonoszsága a gyülekezetben.
27 O que cava uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra esta sobre ele tornará.
A ki vermet ás másnak, abba belé esik; és a ki felhengeríti a követ, arra gurul vissza.
28 A língua falsa aborrece aos que ela aflige, e a boca lubrica obra a ruína.
A hazug nyelv gyűlöli az általa megrontott embert, és a hízelkedő száj romlást szerez.