< Provérbios 24 >

1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência se estabelece:
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
5 E o varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua boca.
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
8 Aquele que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será estreita.
התרפית ביום צרה צר כחכה׃
11 Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
12 Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquele que pondera os corações não o entenderá? e aquele que atenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
18 Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
19 Não te indignes acerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
20 Porque o maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudança.
ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
22 Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruína deles ambos quem a sabe?
כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
24 O que disser ao ímpio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a benção do bem
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; porque enganarias com os teus beiços?
אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele: pagarei a cada um segundo a sua obra.
אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
31 E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície coberta de ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
32 O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrução.
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.
ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃

< Provérbios 24 >