< Provérbios 24 >

1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
Pis adamlara qibtə etmə, Onlara qoşulmaq istəmə.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
Çünki ürəklərində zalımlığı fikirləşər, Dilləri qəddarlıqdan danışar.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência se estabelece:
Ev hikmətlə tikilər, Dərrakə ilə möhkəmlənər.
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
Mənzillər bilik vasitəsilə, Hər cür dəyərli, yaxşı şeylərlə dolar.
5 E o varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
Hikmətli kişi qüvvətli olar, Bilikli adam öz gücünü artırar.
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
Düzgün məsləhətlə müharibə edə bilərsən, Doğru nəsihət verən çoxdursa, qələbəyə çatarsan.
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua boca.
Səfeh üçün hikmət əlçatmazdır, Darvazada susub ağzını açmır.
8 Aquele que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
Şər quran fitnəkar adlanar,
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
Səfehin pis əməlləri günah sayılar, Rişxəndçilər insanlarda ikrah yaradar.
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será estreita.
Dar gündə taqətdən düşsən, Necə də zəif adamsan!
11 Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
Ölümə aparılanları qurtar, Qırğın təhlükəsi altında olanları geri çək.
12 Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquele que pondera os corações não o entenderá? e aquele que atenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
Desən ki, bax bundan xəbərim yox idi, Ürəkləri yoxlayan bunu görməzmi? Canını qoruyan bunu bilməzmi? İnsan əməlinə görə Ondan əvəz almazmı?
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
Oğlum, bal ye, xeyri var, Şanı balının şirin dadı damağında qalar.
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
Bil ki, hikmət də canın üçün belə olar, Onu tapsan, nəticəsi də var, Ümidin boşa çıxmaz.
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
Ey şər insan, salehin yurdu üçün pusqu qurma, Onun evini soyma.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal
Saleh yeddi dəfə yıxılsa belə, yenə qalxar, Şər insan büdrəsə, bəlaya düçar olar.
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
Düşməninin yıxılmasına sevinmə, Onun büdrəməsinə görə ürəyin fərəhlənməsin.
18 Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
Yoxsa Rəbb görər, bundan xoşu gəlməz, Düşmənin üzərindən qəzəbini götürər.
19 Não te indignes acerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
Pislik edənlərə görə qəzəblənmə, Şər insanlara qibtə etmə,
20 Porque o maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Çünki pis insanın axırı yoxdur, Şər adamın çırağı sönər.
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudança.
Oğlum, Rəbdən və padşahdan qorx, Xəyanətkarlarla yoldaş olmaqdan çəkin.
22 Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruína deles ambos quem a sabe?
Onların bəlası qəfildən gəlir. Hər ikisinin verəcəyi cəzanı kim bilir?
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
Bu sözləri də hikmətlilər deyib: Məhkəmədə tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
24 O que disser ao ímpio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
Pis insana «sən salehsən» deyəni xalqlar qınayar, Ümmətlər lənət yağdırar.
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a benção do bem
Amma onu danlayanlar xeyir tapar, Başlarından bol bərəkət yağar.
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
İnsana doğru cavab verən Sanki onun üzündən öpər.
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
Əvvəlcə çöldəki işini qurtar, Zəmi sal, sonra evini tik.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; porque enganarias com os teus beiços?
Qonşunun əleyhinə haqsız şahidlik etmə, Qoy dilindən yalan söz çıxmasın.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele: pagarei a cada um segundo a sua obra.
Demə: «Mənə etdiyini mən də ona edəcəyəm, Onun əməlinin əvəzini verəcəyəm».
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
Tənbəlin zəmisindən, Qanmazın üzümlüyündən keçdim.
31 E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície coberta de ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
Gördüm hər yanı tikan basıb, Gicitkən bürüyüb, daşı-divarı uçub.
32 O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrução.
Baxaraq ona diqqət yetirdim, Bundan ibrət götürdüm:
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
Bir az da uzanıb yuxuya dalsan, Əl-qolunu uzadaraq yatsan,
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.
Yoxsulluq üstünə soyğunçu kimi, Ehtiyac üstünə quldur kimi hücum çəkər.

< Provérbios 24 >