< Provérbios 22 >

1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
2 O rico e o pobre se encontraram: a todos os fez o Senhor.
빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
3 O avisado vê o mal, e esconde-se; mas os simples passam, e pagam a pena.
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
4 O galardão da humildade com o temor do Senhor são riquezas, a honra e a vida.
겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso: o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
6 Instrui ao menino conforme o seu caminho; e até quando envelhecer não se desviará dele.
마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado servo é do que empresta.
부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação se acabará.
악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará o pleito e a vergonha.
거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
11 O que ama a pureza do coração, e tem graça nos seus lábios, seu amigo será o rei
마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
12 Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo transtornará.
여호와께서는 지식있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas
게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
15 A estultícia está ligada no coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
16 O que oprime ao pobre para se engrandecer a si, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
17 Inclina a tua orelha, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
너는 귀를 기울여 지혜있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
18 Porque é coisa suave, se as guardares nas tuas entranhas, se aplicares todas elas aos teus lábios.
이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor: a ti tas faço saber hoje; tu também a outros as faze saber.
내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo o conselho e conhecimento?
내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여
21 Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem.
너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta ao aflito.
약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes roubará a alma.
대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
24 Não acompanhes com o iracundo, nem andes com o homem colérico.
노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
25 Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라
26 Não estejas entre os que dão a mão, e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라
27 Se não tens com que pagar, porque tirariam a tua cama de debaixo de ti?
만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
29 Viste a um homem ligeiro na sua obra? perante reis será posto: não será posto perante os de baixa sorte.
네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라

< Provérbios 22 >