< Provérbios 22 >

1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
Kivánatosb a jó hírnév nagy gazdagságnál; ezüstnél és aranynál a kedvesség jobb.
2 O rico e o pobre se encontraram: a todos os fez o Senhor.
A gazdag és szegény összetalálkoznak, mindkettőt pedig az Úr szerzi.
3 O avisado vê o mal, e esconde-se; mas os simples passam, e pagam a pena.
Az eszes meglátja a bajt és elrejti magát; a bolondok pedig neki mennek és kárát vallják.
4 O galardão da humildade com o temor do Senhor são riquezas, a honra e a vida.
Az alázatosságnak bére az Úr félelme, gazdagság és tisztesség és élet.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso: o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
Tövisek és tőrök vannak a gonosznak útában; a ki megőrzi a maga lelkét, távol jár azoktól.
6 Instrui ao menino conforme o seu caminho; e até quando envelhecer não se desviará dele.
Tanítsd a gyermeket az ő útjának módja szerint; még mikor megvénhedik is, el nem távozik attól.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado servo é do que empresta.
A gazdag a szegényeken uralkodik, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadónak.
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação se acabará.
A ki vet álnokságot, arat nyomorúságot; és az ő haragjának vesszeje megtöretik.
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
Az irgalmas szemű ember megáldatik, mert adott az ő kenyeréből a szegénynek.
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará o pleito e a vergonha.
Űzd el a csúfolót, és elmegy a háborgás is, és megszünik a patvarkodás és a szidalmazás.
11 O que ama a pureza do coração, e tem graça nos seus lábios, seu amigo será o rei
A ki szereti a szívnek tisztaságát, beszéde kedvesség: annak barátja a király.
12 Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo transtornará.
Az Úrnak szemei megőrzik a tudományt; a hitetlennek beszédét pedig felforgatja.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas
A rest azt mondja: oroszlán van ottkin, az utczák közepén megölettetném.
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
Mély verem az idegen asszonyoknak szája; a kire haragszik az Úr, oda esik.
15 A estultícia está ligada no coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
A gyermek elméjéhez köttetett a bolondság; de a fenyítés vesszeje messze elűzi ő tőle azt.
16 O que oprime ao pobre para se engrandecer a si, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
A ki elnyomja a szegényt, hogy szaporítsa az ő marháját; a ki ád a gazdagnak: végre szűkölködésre jut.
17 Inclina a tua orelha, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
Hajtsd füledet, és hallgasd a bölcseknek beszédeit; és a te elmédet figyelmeztesd az én tudományomra.
18 Porque é coisa suave, se as guardares nas tuas entranhas, se aplicares todas elas aos teus lábios.
Mert gyönyörűséges lesz, ha megtartod azokat szívedben; legyenek együtt állandók a te ajkaidon!
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor: a ti tas faço saber hoje; tu também a outros as faze saber.
Hogy az Úrban legyen a te bizodalmad, arra tanítottalak ma téged, igen, téged.
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo o conselho e conhecimento?
Nem írtam-é néked drága szép tanulságokat, tanácsokban és tudományban?
21 Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem.
Hogy tudtodra adjam néked az igazság beszédinek bizonyos voltát: hogy igaz beszédet vígy válaszul elküldőidnek.
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta ao aflito.
Ne rabold ki a szegényt, mert szegény ő; és meg ne rontsd a nyomorultat a kapuban;
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes roubará a alma.
Mert az Úr forgatja azoknak ügyét, és az ő kirablóik életét elragadja.
24 Não acompanhes com o iracundo, nem andes com o homem colérico.
Ne tarts barátságot a haragossal, és a dühösködővel ne menj;
25 Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
Hogy el ne tanuld az ő útait, és tőrt ne keress tennen magadnak.
26 Não estejas entre os que dão a mão, e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
Ne légy azok közt, a kik kézbe csapnak, a kik adósságért kezeskednek.
27 Se não tens com que pagar, porque tirariam a tua cama de debaixo de ti?
Ha nincs néked miből megadnod; miért vegye el a te ágyadat te alólad?
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
Ne bontsd el a régi határt, melyet csináltak a te eleid.
29 Viste a um homem ligeiro na sua obra? perante reis será posto: não será posto perante os de baixa sorte.
Láttál-é az ő dolgában szorgalmatos embert? A királyok előtt álland, nem marad meg az alsó rendűek között.

< Provérbios 22 >